Written by students who passed Immediately available after payment Read online or as PDF Wrong document? Swap it for free 4.6 TrustPilot
logo-home
Summary

Linguistiek Samenvatting Thomas more Logopedie en audiologie

Rating
-
Sold
1
Pages
112
Uploaded on
06-01-2020
Written in
2019/2020

Linguistiek Samenvatting Thomas more Logopedie en audiologie

Institution
Course

Content preview

LINGUISTIEK
LOGOPEDIE
WERKTRAJECT 1
2019-2020

,INHOUD

taal en taalvermogen........................................................................................................................................ 5
soorten taal .................................................................................................................................................. 5
menselijke taal .......................................................................................................................................... 5
dierentalen ............................................................................................................................................... 8
taal en denken .............................................................................................................................................. 9
historiek ................................................................................................................................................... 9
semiotiek ................................................................................................................................................ 10
universele grammatica ............................................................................................................................11
taalgebruik ..................................................................................................................................................11
bouwstenen .............................................................................................................................................11
communicatie..............................................................................................................................................13
communicatiemodel ................................................................................................................................13
communicatiesystemen .......................................................................................................................... 14
ruis ......................................................................................................................................................... 14
Feedback ................................................................................................................................................ 15
fonetiek .......................................................................................................................................................... 15
articulatorische fonetiek ............................................................................................................................. 15
articulatie van vocalen ............................................................................................................................ 15
articulatie van consonanten .................................................................................................................... 21
IPA ............................................................................................................................................................. 26
tips ......................................................................................................................................................... 26
klinkers ................................................................................................................................................... 27
tweeklanken ........................................................................................................................................... 27
medeklinkers .......................................................................................................................................... 27
akoestische fonetiek ................................................................................................................................... 27
grafische voorstellingen .......................................................................................................................... 27
akoestiek van vocalen en diftongen ........................................................................................................ 28
akoestiek van consonanten ......................................................................................................................31
audiotorische fonetiek ................................................................................................................................ 45
verwerkingsprocessen ............................................................................................................................ 45
hemisfeerspecialisatie ............................................................................................................................ 48
fonologie ........................................................................................................................................................ 48
basisbegrippen ........................................................................................................................................... 48
segmentale fonologie ............................................................................................................................. 48
suprasegmentale fonologie .................................................................................................................... 56


Pagina 1 van 111

, fonologische regels ..................................................................................................................................... 59
assimilatie van stem ............................................................................................................................... 59
assimilatie van plaats .............................................................................................................................. 61
insertie mbv hiaatregels .......................................................................................................................... 61
deletie mbv degreminatieregels ............................................................................................................. 62
overzicht interactie fonologische regels .................................................................................................. 62
connected speech regels............................................................................................................................. 63
op woordniveau ...................................................................................................................................... 63
op constituentniveau .............................................................................................................................. 64
overzicht fonologische regels connected speech ..................................................................................... 66
in logopedie ................................................................................................................................................ 66
fonologie en semantiek .......................................................................................................................... 66
morfologie ..................................................................................................................................................... 66
morfemen .................................................................................................................................................. 66
betekenis ................................................................................................................................................ 66
bouwstenen ............................................................................................................................................ 67
functies ................................................................................................................................................... 68
woorden vormen ........................................................................................................................................ 68
composita ............................................................................................................................................... 68
derivaties ................................................................................................................................................ 69
samenstellende afleiding ......................................................................................................................... 71
conversie ................................................................................................................................................. 71
woordversmelting.................................................................................................................................... 71
afkapping ................................................................................................................................................ 71
acroniem ................................................................................................................................................. 71
woorden bewerken ..................................................................................................................................... 72
flexionele morfologie .............................................................................................................................. 72
woorden overnemen .................................................................................................................................. 72
ontlening ................................................................................................................................................. 73
merknaam ............................................................................................................................................... 73
onomatopee ............................................................................................................................................ 73
normale versprekingen ................................................................................................................................ 73
malapropisme .......................................................................................................................................... 73
morfologie en meertaligheid ...................................................................................................................... 74
complexiteit van woorden ...................................................................................................................... 74
mate van versmelting ..............................................................................................................................75
concreetheid in betekenis ....................................................................................................................... 76

Pagina 2 van 111

, link met andere linguïstische niveau ........................................................................................................... 76
(flexie)morfologie en fonologie ............................................................................................................... 76
(derivatie)morfologie en fonologie ......................................................................................................... 76
morfologie en syntaxis ............................................................................................................................. 77
morfologie en spelling ............................................................................................................................. 77
semantiek ....................................................................................................................................................... 77
woordvorm & woordbetekenis .................................................................................................................... 77
mentaal lexicon ....................................................................................................................................... 77
betekenis beschrijven ................................................................................................................................. 79
lemma .................................................................................................................................................... 79
lexeem .................................................................................................................................................... 81
taal- en spraakproductiemodel van Levelt. ............................................................................................. 81
betekenis structureren ................................................................................................................................ 84
semantisch veld ...................................................................................................................................... 84
betekenisrelaties ........................................................................................................................................ 85
speciale gevallen ..................................................................................................................................... 85
link met andere linguïstische niveaus .......................................................................................................... 86
semantiek en stem.................................................................................................................................. 86
semantiek en morfologie ........................................................................................................................ 86
semantiek en syntaxis ............................................................................................................................. 86
semantiek en pragmatiek ....................................................................................................................... 86
syntaxis .......................................................................................................................................................... 86
begripsomschrijving ................................................................................................................................... 86
werkwoorden ............................................................................................................................................. 87
inhoudswoorden ..................................................................................................................................... 87
functiewoorden ...................................................................................................................................... 87
soorten ................................................................................................................................................... 87
grammaticale markering ........................................................................................................................ 89
positie ..................................................................................................................................................... 90
woordgroepen ............................................................................................................................................ 90
betekenis woordgroep ............................................................................................................................ 90
herkennen woordgroep .......................................................................................................................... 91
soorten ................................................................................................................................................... 91
functie .................................................................................................................................................... 93
van woordgroepen tot zinnen ..................................................................................................................... 94
herschrijf- en transformatieregels ........................................................................................................... 94
enkelvoudige en complexe zinnen .......................................................................................................... 95

Pagina 3 van 111

, zinnen die afwijken ..................................................................................................................................... 95
normaal .................................................................................................................................................. 95
pathologisch ........................................................................................................................................... 96
relaties tussen zinnen ................................................................................................................................. 97
actieve/passieve zinnen .......................................................................................................................... 97
ambigue zinnen ...................................................................................................................................... 98
parafrases ............................................................................................................................................... 98
ontkennende zinnen ............................................................................................................................... 98
link met andere linguïstische niveaus .......................................................................................................... 98
grammatica ............................................................................................................................................ 98
syntaxis en fonologie .............................................................................................................................. 99
syntaxis en morfologie ............................................................................................................................ 99
syntaxis en semantiek ........................................................................................................................... 100
syntaxis en pragmatiek ......................................................................................................................... 100
pragmatiek ................................................................................................................................................... 100
discours .................................................................................................................................................... 100
contexten ............................................................................................................................................. 100
schematische voorstelling ..................................................................................................................... 102
voorwaarden voor geslaagde discours .................................................................................................. 104
valkuilen ................................................................................................................................................105
pragmatische gepastheid ..........................................................................................................................105
formeel en informeel taalgebruik .......................................................................................................... 106
taaluitingen – Taalhandelingen .................................................................................................................. 107
deixis ..................................................................................................................................................... 107
doel ...................................................................................................................................................... 108
geslaagdheidsvoorwaarden ...................................................................................................................110
meertaligheid ............................................................................................................................................110
link met ander linguïstische niveaus ...........................................................................................................110
pragmatiek en syntaxis ..........................................................................................................................110
pragmatiek en semantiek ...................................................................................................................... 111
linguistiek ...................................................................................................................................................... 111




Pagina 4 van 111

,TAAL EN TAALVERMOGEN

SOORTEN TAAL


MENSELIJKE TAAL

TYPISCHE KENMERKEN

CREATIEF

• Mensen kunnen steeds nieuwe zinnen maken met een beperkte set van regels

• Veel variatie mogelijk in zinslengte en woordgebruik

INTERACTIEF

• Taal = communicatiemiddel

• Taal is een sociaal gebeuren:

• wisselwerking: actie – reactie

• afstemmen taal op gesprekspartner

SPONTAAN

• niet intentioneel gemaakt

• Op elk moment over van alles en nog wat praten → onafhankelijk van ‘hier en nu’

WILLEKEURIG

• Er is een arbitraire relatie tussen vorm en betekenis: geen logisch verband tussen vorm en betekenis →
verband wordt geleerd: is ‘vis’ (of ‘poisson’ of ‘fish’ of…).

• Deze relatie is conventioneel = impliciete afspraak tussen sprekers van dezelfde taal

• Bv: ‘noord’ → klankpatroon geen relatie met betekenis ‘aangeduide windrichting’

COMPETENCE EN PERFORMANCE
• Competence = taalkennis of taalvermogen: impliceert grammatica = set van regels over fonologie +
morfosyntaxis + semantiek

• Performance = taalgebruik in bepaalde situatie: zichtbaar in versprekingen, gekozen registers, ellipsen




Pagina 5 van 111

,GESPROKEN VS GESCHREVEN TAAL




VERBAAL, NON-VERBAAL EN GEBARENTAAL

VERBALE COMMUNICATIE

• Mondelinge communicatie impliceert: spraak → begrip

• Verbaal: veronderstelt: spraakverstaanbaarheid, spraakverstaan en begrijpelijkheid

• Spraakverstaanbaarheid: duidelijke uitspraak van de klanken

• Spraakverstaan: goed capteren van de klanken

• Begrijpelijkheid: de betekenis achter de klankstroom vatten

NON-VERBALE COMMUNICATIE

• Communicatie zonder woorden

• voorbeelden:

• Handgebaren

• Lichaamshouding

• Gezichtsuitdrukking (al dan niet samen met een verbale boodschap)

• Bv.: afstand tussen 2 pratende mensen toont intimiteit.

➢ Deze afstand verschilt tussen culturen.

TAALVARIATIES EN MEERTALIGHEID

TAALVARIATIES

• Taal is geen homogene eenheid → veel variatie

• Taal varieert regionaal, sociaal en historisch

• Regio: Kempisch versus Limburgs; Nederlands versus Vlaams

• Sociaal: arbeider versus professor; jongeren versus ouderen

• Historisch: Nederlands uit 1918 versus Nederlands 2018


Pagina 6 van 111

,STANDAARDTAAL

• ‘Correcte’ variant o.v.v. woordenschat, zinsbouw, spelling en uitspraak

• Door overheid, media en onderwijs gebruikt

• Vastgelegd in woordenboeken

DIALECTEN

• Enkel een gesproken vorm → beperkte verspreiding

• Op alle linguïstische niveaus

• Klank

➢ bv. Antwerpse versus West-Vlaamse /a:/

• Woord

➢ bv. Antwerps ‘boke’ versus West-Vlaams ‘studje’

➢ Bv. Oud-Nederlands ‘edoch’ versus hedendaags ‘maar’

• Zin

➢ Oud-Nederlands: ‘Hebban olle vogela nestas hagunnan hinase hic enda thu’

• Gebruik

➢ bv. taal op fuif ≠ in bachelorproef

MEERTALIGHEID

• Ook hier variaties tussen talen merkbaar op alle linguïstische niveaus

• Klank

➢ Bv. Engelse ‘th’ in ‘there of ‘thick’

➢ Bv. koppeling letter-klank:

• Indonesische /a/ ligt tussen Nederlandse /a/ en /a:/, Italiaans heeft enkel /a:/
• Italiaans schrift telt 21 tekens en Nederlands 26 tekens (j, k, w, x en y)

• Woord

➢ Bv. Frans ‘table à manger’ versus Nederlands ‘eettafel’

➢ Bv. Frans ‘professeur’ versus Nederlands ‘leerkracht’ en ‘docent’

➢ Bv. Nederlands ‘de/het’ versus Turks ‘zonder lidwoorden’

• Zin

➢ Bv.: Italiaans ‘mangia’ versus Nederlands ‘hij/zij eet’

➢ Bv.: Plaats van werkwoord in bijzin in Nederlands versus Frans/Engels


Pagina 7 van 111

, • Ik denk dat ik honger heb
• Je pense que j’ai faim
• I think I’m hungry

• Gebruik

➢ Bv.: Japanner (loon) versus Vlaming (niet)

• Status van een taal wordt bepaald door toepassingsdomeinen

TAALONTWIKKELING

HOE VERWERFT KIND TAAL?

• Verschil ‘verwerven’ (onbewust) en ‘leren’ (bewust)

• Spelenderwijs via benoemen, herhalen en uitbreiden

IS TAAL AANGEBOREN OF AANGELEERD?

➢ Aanleren: Nurture

➢ Aangeboren: Nature

‘NATURE’ – ‘NURTURE’ DEBAT

• ‘Nature’ (19de eeuw - rationalisme): aangeboren: veronderstelt een talenknobbel

• ‘Nurture’ (20ste eeuw - empirisme): (leer)ervaring: veronderstelt een taalaanbod.

• Combinatie (21ste eeuw): genetische achtergrond + omgevingsinvloeden

➢ Hersenen ontwikkelen tijdens zwangerschap tot 25ste levensjaar

➢ Vooral prefrontale cortex, die ons impulsieve gedrag in toom houdt, ontwikkelt laat.

➢ Taalverwerving, ook bij sterk uiteenlopende talen, volgens gelijkaardig proces

➢ Wisselwerking tussen kind en omgeving

• Bv: blinde kinderen: geen blikrichting om aan te geven waarmee ze bezig zijn, volwassene
zoekt naar andere aanknopingspunten


DIERENTALEN
• Dierentaal is waarheidsgetrouw

• Dieren kunnen niet liegen

• Vogel kan m.b.v. ‘roep’ aangeven dat vijand in de buurt is

• Dierentaal is weinig gevarieerd en functioneel

• Ze beschikken slechts over een beperkte ‘woordenschat’

• Ze communiceren als er een directe aanleiding is



Pagina 8 van 111

, BIJENTAAL
• Soorten dansen

• Verschillen: Italiaanse (3 dansen) en Oostenrijkse honingbij (2) niet dezelfde ‘taal’

➢ Italiaanse: rondedans (voedselbron), sikkeldans (bron is dichtbij), wiegeldans (bron is veraf)

➢ Oostenrijkse: rondedans (bron) en wiegeldans (afstand: afhankelijk van Intensiteit beweging en
herhalingen is bron ver/groot)

KUNNEN DIEREN MENSELIJKE TAAL LEREN?
• Indien taal wordt beschouwd als communicatiemiddel: ja

➢ Taal als signaalfunctie → bijen
➢ Communicatie is HET onderscheid tussen levende en niet-levende wezens

• Indien men taal beschouwt als interactief, creatief, spontaan en willekeurig? Neen

➢ Interactief: neen?

• Bijen dansen ongeacht reactie van anderen

• Dansen zijn aangeboren, niet aangeleerd door omgeving

➢ Willekeurig: neen?

• Bij bijen is er relatie tussen vorm van beweging en betekenis

➢ Spontaan: neen?

• Bijen dansen enkel als ze voedselbron vinden

➢ Creatief: neen?

• Bijentaal beperkt tot informatie over grootte/afstand/aanwezigheid voedselbron

TAAL EN DENKEN

Complex om 2 te onderscheiden: taal en denken = sterk verweven vaardigheden


HISTORIEK
• Lokalisatie van ‘denken’ in het menselijk lichaam

• Homeros: ‘Denken in het hart’
• Hippocrates: ‘Denken in de hersenen’

BEÏNVLOEDT TAAL ONS DENKEN OF BEPAALT TAAL ONS DENKEN?
• Linguïstisch determinisme: taal bepaalt denken

• Universalisme: iedereen denkt op dezelfde manier

• Werkelijkheid ligt wellicht in het midden


Pagina 9 van 111

Written for

Institution
Study
Course

Document information

Uploaded on
January 6, 2020
Number of pages
112
Written in
2019/2020
Type
SUMMARY

Subjects

$9.39
Get access to the full document:

Wrong document? Swap it for free Within 14 days of purchase and before downloading, you can choose a different document. You can simply spend the amount again.
Written by students who passed
Immediately available after payment
Read online or as PDF

Get to know the seller

Seller avatar
Reputation scores are based on the amount of documents a seller has sold for a fee and the reviews they have received for those documents. There are three levels: Bronze, Silver and Gold. The better the reputation, the more your can rely on the quality of the sellers work.
wwstudies Thomas More Hogeschool
Follow You need to be logged in order to follow users or courses
Sold
342
Member since
7 year
Number of followers
223
Documents
3
Last sold
3 months ago

Ik maak samenvattingen voor de 3de graad wetenschappen-wiskunde adhv de vakfiches van de examencommissie/middenjury.

3.9

75 reviews

5
16
4
37
3
20
2
2
1
0

Why students choose Stuvia

Created by fellow students, verified by reviews

Quality you can trust: written by students who passed their tests and reviewed by others who've used these notes.

Didn't get what you expected? Choose another document

No worries! You can instantly pick a different document that better fits what you're looking for.

Pay as you like, start learning right away

No subscription, no commitments. Pay the way you're used to via credit card and download your PDF document instantly.

Student with book image

“Bought, downloaded, and aced it. It really can be that simple.”

Alisha Student

Working on your references?

Create accurate citations in APA, MLA and Harvard with our free citation generator.

Working on your references?

Frequently asked questions