Written by students who passed Immediately available after payment Read online or as PDF Wrong document? Swap it for free 4.6 TrustPilot
logo-home
Summary

Samenvatting - taal, technologie en toegankelijkheid

Rating
-
Sold
-
Pages
74
Uploaded on
09-02-2026
Written in
2025/2026

Samenvatting van het vak taal, technologie en toegankelijkheid. Gebaseerd op de slides van de colleges en gastcolleges en mijn eigen notities van de lessen. Ik heb hiermee een 17/20 behaald.

Institution
Course

Content preview

Taal, technologie en toegankelijkheid


Les 1 - Inleiding Taal, Technologie &
Toegankelijkheid
Taal
 Taalgebruik gebeurt altijd in sociale context (Hasan, 2005).

 Taal is meer dan communicatie: het vormt identiteit, ideologie,
politiek en economie.

 Taalbeleid speelt rol in crisissen, rechtspraak en media.

 Inclusief taalgebruik verschilt per cultuur (bv. “race” in UK vs. “ras”
in BE).

Digitalisering
 Van geschreven/gesproken woord naar multimodale communicatie

Bv: (sociale media, VR, games, streaming…).

 We consumeren op verschillende platformen

Bv: verticale ondertitels

 Ondertiteling en audio in meer talen beschikbaar

 En dus:

o Tekstcreatie toegankelijker.

o Snelle, globale verspreiding.

o Multimodaal en meertalig communiceren wordt de norm.

Globalisering & Meertaligheid
 Taal niet langer gebonden aan plaats/cultuur.

 Verschillende talen worden op 1 plek gebruikt: verwarring

 Variatie: dialect, regiolect, registers, lingua franca.

o Lingua franca: gemeenschappelijke taal, bv: op Netflix is er
vaak eerst Engels beschikbaar

o Dialect: Er is een heropleving van lokale dialecten, grotere
communities

o Regiolect: regionaal gebonden taalvariant, ligt tussen dialect
en standaardtaal



Pagina 1 van 74

,Taal, technologie en toegankelijkheid

o Register: specifieke manier van spreken of schrijven dat past
bij een bepaalde doelgroep

Vier contextuele dimensies van taalgebruik (“language in use”)

Volgens de cursus bepalen deze vier dimensies taalgebruik:

1. Tijd – Taal verandert in de loop van de tijd.



2. Plaats – Taalgebruik verschilt per geografische regio.



3. Domein – Taal in de rechtszaal verschilt van taal op sociale media.



4. Genre – Informele chatberichten verschillen van academische
artikels.


En dus:

 Meertalige communicatie is complex en bevat inter- en intralinguale
verschillen.

o Intralinguaal: binnen 1 taal

o Interlinguaal: tussen 2 talen

o Complex omdat: alle lagen van context moeten worden
meegenomen

Maatschappelijke functie
 Taal maakt deel uit van individuele en collectieve identiteiten –
verschil tussen AI en mens
 Weerspiegelt achterliggende gedachten

Diversiteit en inclusie

 Iedereen heeft recht op communicatie
 Inclusief taalgebruik: taalgebruik aanpassen a.d.h. van
doelpubliek
 Taal is context en cultuur gebonden
o Bv: race klinkt niet negatief, ras wel

Taalbeleid


Pagina 2 van 74

,Taal, technologie en toegankelijkheid

 Taalwetgeving in crisissituaties
o In crisissituaties kan een uitzondering worden gemaakt op de
wetgeving
o Bv: bij corona werd er ook in andere talen gecommuniceerd
 Taalwetgeving in gerechtelijke zaken
o In de rechtbank heeft men recht op een vertaler
 Ondertitelquota
o Men heeft recht op ondertiteling

En dus: taal wordt gebruikt voor specifieke doelen

Wat als (con)teksten elkaar ontmoeten?
Toegankelijkheid
 Drempels: talig, cultureel, fysiek/sensorieel, cognitief, situationeel,
sociaal.

o Fysiek, sensorieel: niet kunnen horen/zien

o Cognitief: niet verstaanbaar

 Voorbeelden: dialect op tv, eentaligheid van bestuur, moeilijke
overheidsbrieven, geen toegang tot literatuur/onderwijs.

En dus: Toegang tot informatie is een recht. Vertalen helpt drempels
weg te nemen.



Vertalen
 Verschillende vormen:

o Interlinguaal (tussen talen)

o Intralinguaal (binnen dezelfde taal)

o Intersemiotisch (tussen modaliteiten, bv. tekst → beeld,
geluiden omzetten naar tekst in ondertiteling) betekenis
dragend geheel

o Tolken: gesproken vertaling

o Vertalen (hoofdletter): bredere koepel

o Vertalen (geen hoofdletter): schriftelijk vertalen

Maatschappelijke rol: Economisch, politiek en sociaal belangrijk.

 Vertalingen zijn overal, maar vaak onzichtbaar.

 Vertalers zijn bemiddelaars met invloed, maar ook vaak onzichtbaar.

Pagina 3 van 74

, Taal, technologie en toegankelijkheid

 Technologie heeft grote impact op vertaalpraktijk.

En dus:

Het belang van vertalen: Vertalen zit overal.

We consumeren dagelijks vertalingen.

Vertalen is niet (altijd) een “neutrale” activiteit, maar is een
maatschappelijke “actor”

Toch zijn vertalingen relatief onzichtbaar.

2. Het belang van de rol van de vertaler

Een vertaler is een bemiddelaar en heeft impact op de tekst (deontologie).

Toch zijn vertalers “onzichtbaar” in onze samenleving.

3. De Impact van (taal)technologie




Les 2 - Vertalen en meertaligheid
Wat is meertaligheid?
Meertaligheid = een situatie waarin meerdere talen worden gesproken.

Soorten meertaligheid
 Individuele meertaligheid (multilinguality): één persoon spreekt
meerdere talen.

 Maatschappelijke meertaligheid (multilingualism): meerdere
talen binnen een samenleving.

o Voorbeeld: in Nederland spreekt de helft een andere
moedertaal.

 Institutionele meertaligheid: officiële talen binnen instellingen.

o Voorbeeld: VN (6 officiële talen), EU (24 officiële talen).

Meer aandacht voor meertaligheid


Pagina 4 van 74

Written for

Institution
Study
Course

Document information

Uploaded on
February 9, 2026
Number of pages
74
Written in
2025/2026
Type
SUMMARY

Subjects

$11.26
Get access to the full document:

Wrong document? Swap it for free Within 14 days of purchase and before downloading, you can choose a different document. You can simply spend the amount again.
Written by students who passed
Immediately available after payment
Read online or as PDF

Get to know the seller
Seller avatar
ttkstudent

Get to know the seller

Seller avatar
ttkstudent Universiteit Antwerpen
Follow You need to be logged in order to follow users or courses
Sold
-
Member since
6 months
Number of followers
0
Documents
2
Last sold
-

0.0

0 reviews

5
0
4
0
3
0
2
0
1
0

Recently viewed by you

Why students choose Stuvia

Created by fellow students, verified by reviews

Quality you can trust: written by students who passed their tests and reviewed by others who've used these notes.

Didn't get what you expected? Choose another document

No worries! You can instantly pick a different document that better fits what you're looking for.

Pay as you like, start learning right away

No subscription, no commitments. Pay the way you're used to via credit card and download your PDF document instantly.

Student with book image

“Bought, downloaded, and aced it. It really can be that simple.”

Alisha Student

Working on your references?

Create accurate citations in APA, MLA and Harvard with our free citation generator.

Working on your references?

Frequently asked questions