Curso de lingüística general
(selección)
Saussure, 1916
Introducción (capítulos 1 al 5)
Primera parte: Caps. 1-3; Segunda parte: Caps. 1-8.
Introducción:
Capítulo 1: La historia de la lingüística
La lingüística, antes de constituirse como ciencia pasó por tres fases.
1era La gramática. Fundada en la lógica y desinteresada por la lengua misma, es una
disciplina muy normativa, alejada de la observación y con un punto de vista necesariamente
estrecho. Ésta sólo busca dar las reglas para distinguir las formas correctas de las formas
incorrectas
2da La filología que busca fijar y comentar textos (también literarios) mediante el método
propio de la crítica. Aborda cuestiones lingüísticas para comparar textos de diferentes
épocas, determinar la lengua particular de un autor o descifrar y explicar inscripciones. La
filología comete el error de olvidar la lengua viviente por centrarse en la escrita
3era filología comparada, a partir de que se comienzan a comparar las lenguas entre sí.
Así Franz Bopp en 1816 publica las relaciones del sánscrito, latin y griego y propone que
estas relaciones pueden ser la materia de una ciencia autónoma.
Luego de repasar filólogos comparados presenta una serie de errores de éstos. El
primero (y causa de otros) es que en sus investigaciones no se preguntan “a que”
conducían, sus comparaciones, que significaban las relaciones. La comparación sola no
permite conclusiones. Además era un error pensar la lengua como una esfera particular
(un cuarto reino de la naturaleza)
Por otro lado los neogramáticos aportaron al poner en perspectiva los resultados de la
comparación y encadenar los hechos. Así se pudo ducto del espíritu colectivo de los grupos
lingüísticos
Capítulo 2: Materia y tarea de la lingüística
La materia de la lingüística abarcará todas las manifestaciones del lenguaje humano y
tendrá 3 tareas: a) hacer descripción e historia de las lenguas (familias de lenguas y
reconstrucción de la lenguas madres); b) buscar fuerzas que intervengan de permanente y
universalmente en toda lengua, y sacar leyes generales a las que se puedan reducir todos
los fenómenos; deslindarse y definirse ella misma (meta lenguaje). La lingüística deberá
diferenciarse de otras ciencias pero manteniendo conexiones con la psicología (límites poco
claros) con quien comparten datos por el carácter psicológico de la lengua.
La lingüística, que debe desechar ideas incorrectas y absurdas, es muy útil para quien se
relacione con los textos y es un elemento importante dentro del conocimiento cultural
general.
Capítulo 3: el objeto de la lingüistica
Es difícil de definir (le falta desde el principio). Todos los ángulos de análisis son válidos.
En el lenguaje hay una unión de un sistema aceptado de dos elementos inseparables y que
provocan variación constante lo que imposibilita estudios aislados. Dos caras que se
corresponden: al estudiar uno se perderían las otras características, y de estudiarlos a la
vez, la materia sería tan amplia que llevaría a la confusión.
, Las sílabas articuladas son impresiones acústicas percibidas por el oído y producidas por
órganos vocales. El sonido es una unidad compleja acústico-vocal que forma con la
idea una unidad compleja, fisiológica y mental;
El lenguaje tiene un lado individual y uno social (inseparables); este sistema- que es
multiforme y heteróclito- está establecido mientras que implica una evolución.
La lengua se le da el primer lugar del lenguaje. Considerada una totalidad en sí y un
principio de clasificación, es adquirida, convencional y producto social (está en el conjunto
de la comunidad). En la mente se entremezclan los modos en que plasmar el lenguaje, los
instrumentos de expresión, pero siempre dentro de la “facultad que gobierna”, dentro de la
facultad lingüística, que es mental.
La lengua, como individual, permite la existencia del circuito de palabra (entre más de un
individuo). Su punto de partida parte del acto psíquico que se produce en el cerebro de uno
de los individuos, donde se da la “asociación” de un concepto mental con una imagen
simbólica (imágenes acústicas). De aquí, se pasa a la parte fisiológica, donde cerebro
transmite a los órganos de fonación un impulso correlativo a la imagen, luego las ondas
sonoras se propagan de la boca de A a B) y el circuito en B sigue un orden inverso.
La facultad de asociación y coordinación desempeña el primer papel en la
organización de la lengua como sistema y se manifiesta en todos los casos el que no se
trate nuevamente de signos aislados. Genera un archivo, común a la comunidad
lingüística.Los individuos reproducen mismos signos ligados a mismos conceptos por el
funcionamiento de las facultades receptiva y coordinativa.
La lengua es social, adquirida pasivamente en el colectivo, y “esencial”; el habla
individual, “accesorio” y provoca una clasificación. Es externa al individuo y se basa en la
asociación general entre imagen y concepto, y en tanto es “homogénea”, algo necesario
para entendernos. También, la lengua es es algo concreto,objetivo, lo general, y es esto lo
que se puede y debe describir y estudiar.
Al separar lengua de habla se separa lo social de lo individual y lo esencial de lo
accesorio y accidental. El habla destaca la habilidad personal y las posibilidades mentales y
corporales de cada uno para la expresión.
La lengua no es una función, sino el producto registrado pasivamente y el habla un acto
individual de voluntad. La semiología, y sus funciones deberían determinar qué es y señalar
sus leyes. Como parte de la semiología, a la lingüística le correspondería determinar el lugar
de la lengua en ella, y a la psicología, a la que la semiología pertenece, determinar su
“puesto” absoluto.
Capítulo 4: Lingüística del habla
La lengua, sistema de signos, tiene herramientas de creación de imágenes que quedan
fuera de su propio objeto, pues las variaciones evolutivas que esas herramientas puedan
sufrir no influyen en la lengua, sólo en la interpretación de las imágenes. Dicha evolución se
produce por el cambio que el uso individual provoca en el uso social.
Pese a la dependencia entre lengua y habla (la lengua resulta imprescindible para que
el habla se comprenda, y el habla, como elemento anterior a la lengua, da lugar a la
existencia de ésta) la lingüística debe ocuparse sólo de la lengua. Aquella es a la vez el
instrumento y el producto de esta. Son dos cosas absolutamente distintas.
La lengua es la parte social del lenguaje y que sólo existe como contrato establecido
entre los miembros de la comunidad; el individuo en sí, no puede modificarla o crearla,
necesita aprender para comprender y conocer su funcionamiento. Es un fenómeno psíquico,
homogéneo y de adopción pasiva por parte de la comunidad. El habla, es un acto individual
de voluntad e inteligencia por el cual los sujetos hablantes utilizan el código de la lengua
para expresarse, heterogéneo y de naturaleza física, psíquica y fisiológica.
Capítulo 5: Objeto de la lingüística:
(selección)
Saussure, 1916
Introducción (capítulos 1 al 5)
Primera parte: Caps. 1-3; Segunda parte: Caps. 1-8.
Introducción:
Capítulo 1: La historia de la lingüística
La lingüística, antes de constituirse como ciencia pasó por tres fases.
1era La gramática. Fundada en la lógica y desinteresada por la lengua misma, es una
disciplina muy normativa, alejada de la observación y con un punto de vista necesariamente
estrecho. Ésta sólo busca dar las reglas para distinguir las formas correctas de las formas
incorrectas
2da La filología que busca fijar y comentar textos (también literarios) mediante el método
propio de la crítica. Aborda cuestiones lingüísticas para comparar textos de diferentes
épocas, determinar la lengua particular de un autor o descifrar y explicar inscripciones. La
filología comete el error de olvidar la lengua viviente por centrarse en la escrita
3era filología comparada, a partir de que se comienzan a comparar las lenguas entre sí.
Así Franz Bopp en 1816 publica las relaciones del sánscrito, latin y griego y propone que
estas relaciones pueden ser la materia de una ciencia autónoma.
Luego de repasar filólogos comparados presenta una serie de errores de éstos. El
primero (y causa de otros) es que en sus investigaciones no se preguntan “a que”
conducían, sus comparaciones, que significaban las relaciones. La comparación sola no
permite conclusiones. Además era un error pensar la lengua como una esfera particular
(un cuarto reino de la naturaleza)
Por otro lado los neogramáticos aportaron al poner en perspectiva los resultados de la
comparación y encadenar los hechos. Así se pudo ducto del espíritu colectivo de los grupos
lingüísticos
Capítulo 2: Materia y tarea de la lingüística
La materia de la lingüística abarcará todas las manifestaciones del lenguaje humano y
tendrá 3 tareas: a) hacer descripción e historia de las lenguas (familias de lenguas y
reconstrucción de la lenguas madres); b) buscar fuerzas que intervengan de permanente y
universalmente en toda lengua, y sacar leyes generales a las que se puedan reducir todos
los fenómenos; deslindarse y definirse ella misma (meta lenguaje). La lingüística deberá
diferenciarse de otras ciencias pero manteniendo conexiones con la psicología (límites poco
claros) con quien comparten datos por el carácter psicológico de la lengua.
La lingüística, que debe desechar ideas incorrectas y absurdas, es muy útil para quien se
relacione con los textos y es un elemento importante dentro del conocimiento cultural
general.
Capítulo 3: el objeto de la lingüistica
Es difícil de definir (le falta desde el principio). Todos los ángulos de análisis son válidos.
En el lenguaje hay una unión de un sistema aceptado de dos elementos inseparables y que
provocan variación constante lo que imposibilita estudios aislados. Dos caras que se
corresponden: al estudiar uno se perderían las otras características, y de estudiarlos a la
vez, la materia sería tan amplia que llevaría a la confusión.
, Las sílabas articuladas son impresiones acústicas percibidas por el oído y producidas por
órganos vocales. El sonido es una unidad compleja acústico-vocal que forma con la
idea una unidad compleja, fisiológica y mental;
El lenguaje tiene un lado individual y uno social (inseparables); este sistema- que es
multiforme y heteróclito- está establecido mientras que implica una evolución.
La lengua se le da el primer lugar del lenguaje. Considerada una totalidad en sí y un
principio de clasificación, es adquirida, convencional y producto social (está en el conjunto
de la comunidad). En la mente se entremezclan los modos en que plasmar el lenguaje, los
instrumentos de expresión, pero siempre dentro de la “facultad que gobierna”, dentro de la
facultad lingüística, que es mental.
La lengua, como individual, permite la existencia del circuito de palabra (entre más de un
individuo). Su punto de partida parte del acto psíquico que se produce en el cerebro de uno
de los individuos, donde se da la “asociación” de un concepto mental con una imagen
simbólica (imágenes acústicas). De aquí, se pasa a la parte fisiológica, donde cerebro
transmite a los órganos de fonación un impulso correlativo a la imagen, luego las ondas
sonoras se propagan de la boca de A a B) y el circuito en B sigue un orden inverso.
La facultad de asociación y coordinación desempeña el primer papel en la
organización de la lengua como sistema y se manifiesta en todos los casos el que no se
trate nuevamente de signos aislados. Genera un archivo, común a la comunidad
lingüística.Los individuos reproducen mismos signos ligados a mismos conceptos por el
funcionamiento de las facultades receptiva y coordinativa.
La lengua es social, adquirida pasivamente en el colectivo, y “esencial”; el habla
individual, “accesorio” y provoca una clasificación. Es externa al individuo y se basa en la
asociación general entre imagen y concepto, y en tanto es “homogénea”, algo necesario
para entendernos. También, la lengua es es algo concreto,objetivo, lo general, y es esto lo
que se puede y debe describir y estudiar.
Al separar lengua de habla se separa lo social de lo individual y lo esencial de lo
accesorio y accidental. El habla destaca la habilidad personal y las posibilidades mentales y
corporales de cada uno para la expresión.
La lengua no es una función, sino el producto registrado pasivamente y el habla un acto
individual de voluntad. La semiología, y sus funciones deberían determinar qué es y señalar
sus leyes. Como parte de la semiología, a la lingüística le correspondería determinar el lugar
de la lengua en ella, y a la psicología, a la que la semiología pertenece, determinar su
“puesto” absoluto.
Capítulo 4: Lingüística del habla
La lengua, sistema de signos, tiene herramientas de creación de imágenes que quedan
fuera de su propio objeto, pues las variaciones evolutivas que esas herramientas puedan
sufrir no influyen en la lengua, sólo en la interpretación de las imágenes. Dicha evolución se
produce por el cambio que el uso individual provoca en el uso social.
Pese a la dependencia entre lengua y habla (la lengua resulta imprescindible para que
el habla se comprenda, y el habla, como elemento anterior a la lengua, da lugar a la
existencia de ésta) la lingüística debe ocuparse sólo de la lengua. Aquella es a la vez el
instrumento y el producto de esta. Son dos cosas absolutamente distintas.
La lengua es la parte social del lenguaje y que sólo existe como contrato establecido
entre los miembros de la comunidad; el individuo en sí, no puede modificarla o crearla,
necesita aprender para comprender y conocer su funcionamiento. Es un fenómeno psíquico,
homogéneo y de adopción pasiva por parte de la comunidad. El habla, es un acto individual
de voluntad e inteligencia por el cual los sujetos hablantes utilizan el código de la lengua
para expresarse, heterogéneo y de naturaleza física, psíquica y fisiológica.
Capítulo 5: Objeto de la lingüística: