Textstück: p. 89–95
Frage Antwort 1 (richtig) Antwort 2 (falsch) Antwort 3 (falsch) Antwort 4 (falsch)
Was ist der ‚Metaphorical gap’? Der Sprachbenutzer Der Sprachbenutzer Der Sprachbenutzer Der Sprachbenutzer
kann in seiner kann in seiner kann in seiner kann in seiner
Kommunikation eine Kommunikation eine Kommunikation eine Kommunikation
Reihe von Sachen Reihe von Sachen Reihe von Sachen im Metaphern verwenden,
überspringen, die visuell formulieren. Detail erklären, weil es denn diese sagen oft
selbstverständlich nicht klar ist. mehr als gewöhnliche
sind. Wörter.
„He was shabby and careless” ”Hij Durch Konventionen Durch linguistische Durch persönliche Wahl Durch das Phänomen
was sjofel en onverzorgd gekleed” und Normen Unvermeidlichkeit des Sprechers/Autors der „Metaphorical gap“
Ist die Hinzufügung im
niederländischen Zieltext ein Beispiel
einer Hinzufügung:
„As we sat over our vermouths, he Eine Hinzufügung und Zwei Hinzufügungen Eine Auslassung und
glorified the company’s business.” zwei Auslassungen und zwei Auslassungen zwei Hinzufügungen
”Onder een glaasje vermouth, sprak
hij geestdriftig over de
handelsbetrekkingen van de
maatschappij.” Welche
Transformationen sind in diesen zwei
Beispielsätzen geschehen?
Die Transformation der nächsten zwei Richtig Falsch Ist nicht im Text Ich weiß es nicht
Beispielssätze (von uns selbst erstellt) vermeldet
ist eine unmotivierte Auslassung: „En
daar gingen ze met twee, volledig
tegen hun zin, zoals soldaten die naar
het front trokken, naar de les. Er zat
weer een uiterst vermoeiende dag aan
te komen.” ”Und dort gingen sie zu
zweit, ganz gegen ihren Willen, in die
Klasse. Ein weiterer anstrengender Tag
kam.“
Was ist eine Ursache für eine Unterschied in der Der Autor weiß nicht, Das beschriebene Es gibt zu viele
motivierte Auslassung? lexikalischen und wie man einen Fragment ist für die kulturelle
1