Manon “La première rencontre”
Introduction
L’abbé Prévost est né en 1697. Il entame une carrière religieuse mais change soudainement
de voie lorsqu'il rencontre l'amour auprès de Lencki Eckhard. Il est aujourd'hui considéré
comme l'un des plus grands auteurs du siècle des Lumières.
En 1731, il publie son roman Manon Lescaut. C'est l'histoire d'un jeune homme, des Grieux,
et de son amante infidèle, Manon. L'œuvre fit un grand scandale puisqu'elle fut condamnée
à être brûlée à cause de sa profanité. L'extrait que nous allons étudier raconte la première
rencontre avec Manon, décrivant la naissance de sa passion.
Problématique
En quoi cette rencontre amoureuse pose-t-elle les jalons d'une passion funeste ?
Annonce de plan
I] « J'avais marqué le temps » à “ aussitôt” Des Grieux fait le récit rétrospectif de sa
rencontre avec Manon Lescaut.
II] de « mais il en resta une » à “maîtresse de mon cœur”, il peint la naissance du sentiment
amoureux.
III] de “Quoiqu'elle fût encore mois âgée” à “tous ses malheurs et les miens”, rencontre
déterminante scelle indéniablement le destin des personnages.
Développement
I] le récit rétrospectif de sa rencontre avec Manon Lescaut.
1. Citation : « j'avais marqué le temps »
○ Procédé : Usage du plus-que-parfait
○ Interprétation : Le récit s'ouvre sur un temps rétrospectif, permettant
d'entremêler le souvenir et son récit distancié.
2. Citation : « que ne le marquais-je »
○ Procédé : Reprise grandiloquente du plus-que-parfait
○ Interprétation : Cette reprise souligne l'intensité du souvenir et crée une
distance entre le moment vécu et le moment du récit.
3. Citation : « hélas »
○ Procédé : Utilisation de l'interjection
, ○ Interprétation : L'interjection « hélas » montre que le chevalier Des Grieux
ne cache aucune émotion quant au souvenir qu'il va relater.
4. Citation : « j'aurais porté »
○ Procédé : Conditionnel passé
○ Interprétation : L'utilisation du conditionnel passé souligne d'emblée le regret
lié à ce souvenir.
6. Citation : « toute mon innocence »
○ Procédé : Expression polysémique
○ Interprétation : L'expression peut se comprendre à la fois par le jeune âge
du personnage et par l'absence de péché, une alliance qui sous-tend tout le
texte.
7. Citation : « je devais quitter cette ville »
○ Procédé : Expression du regret
○ Interprétation : La phrase montre que le destin du personnage semble scellé
dès le début, accentuant le sentiment de regret et de fatalité.
Citation : « Amiens, Arras »
○ Procédé : Usage des noms des villes
○ Interprétation : Définir un cadre spatio-temporel précis en nommant les
villes, ce qui situe l'action géographiquement.
Citation : « la veille », « le temps », « un jour plus tôt »
○ Procédé : Champ lexical du temps
○ Interprétation : L'usage de termes temporels précise le moment de l'action,
ancrant davantage la scène dans un contexte identifiable.
3. Citation : « hôtellerie », « coche », « voitures »
○ Procédé : Vocabulaire du cadre urbain
○ Interprétation : La scène est décrite comme banale et urbaine, donnant un
aspect quotidien et familier à l'environnement.
4. Citation : « nous vîmes... et nous le suivîmes »
○ Procédé : Passage au passé simple
○ Interprétation : Ce temps de narration marque l'action et les observations
des personnages, situant les amis comme témoins d'une scène de rue.
Introduction
L’abbé Prévost est né en 1697. Il entame une carrière religieuse mais change soudainement
de voie lorsqu'il rencontre l'amour auprès de Lencki Eckhard. Il est aujourd'hui considéré
comme l'un des plus grands auteurs du siècle des Lumières.
En 1731, il publie son roman Manon Lescaut. C'est l'histoire d'un jeune homme, des Grieux,
et de son amante infidèle, Manon. L'œuvre fit un grand scandale puisqu'elle fut condamnée
à être brûlée à cause de sa profanité. L'extrait que nous allons étudier raconte la première
rencontre avec Manon, décrivant la naissance de sa passion.
Problématique
En quoi cette rencontre amoureuse pose-t-elle les jalons d'une passion funeste ?
Annonce de plan
I] « J'avais marqué le temps » à “ aussitôt” Des Grieux fait le récit rétrospectif de sa
rencontre avec Manon Lescaut.
II] de « mais il en resta une » à “maîtresse de mon cœur”, il peint la naissance du sentiment
amoureux.
III] de “Quoiqu'elle fût encore mois âgée” à “tous ses malheurs et les miens”, rencontre
déterminante scelle indéniablement le destin des personnages.
Développement
I] le récit rétrospectif de sa rencontre avec Manon Lescaut.
1. Citation : « j'avais marqué le temps »
○ Procédé : Usage du plus-que-parfait
○ Interprétation : Le récit s'ouvre sur un temps rétrospectif, permettant
d'entremêler le souvenir et son récit distancié.
2. Citation : « que ne le marquais-je »
○ Procédé : Reprise grandiloquente du plus-que-parfait
○ Interprétation : Cette reprise souligne l'intensité du souvenir et crée une
distance entre le moment vécu et le moment du récit.
3. Citation : « hélas »
○ Procédé : Utilisation de l'interjection
, ○ Interprétation : L'interjection « hélas » montre que le chevalier Des Grieux
ne cache aucune émotion quant au souvenir qu'il va relater.
4. Citation : « j'aurais porté »
○ Procédé : Conditionnel passé
○ Interprétation : L'utilisation du conditionnel passé souligne d'emblée le regret
lié à ce souvenir.
6. Citation : « toute mon innocence »
○ Procédé : Expression polysémique
○ Interprétation : L'expression peut se comprendre à la fois par le jeune âge
du personnage et par l'absence de péché, une alliance qui sous-tend tout le
texte.
7. Citation : « je devais quitter cette ville »
○ Procédé : Expression du regret
○ Interprétation : La phrase montre que le destin du personnage semble scellé
dès le début, accentuant le sentiment de regret et de fatalité.
Citation : « Amiens, Arras »
○ Procédé : Usage des noms des villes
○ Interprétation : Définir un cadre spatio-temporel précis en nommant les
villes, ce qui situe l'action géographiquement.
Citation : « la veille », « le temps », « un jour plus tôt »
○ Procédé : Champ lexical du temps
○ Interprétation : L'usage de termes temporels précise le moment de l'action,
ancrant davantage la scène dans un contexte identifiable.
3. Citation : « hôtellerie », « coche », « voitures »
○ Procédé : Vocabulaire du cadre urbain
○ Interprétation : La scène est décrite comme banale et urbaine, donnant un
aspect quotidien et familier à l'environnement.
4. Citation : « nous vîmes... et nous le suivîmes »
○ Procédé : Passage au passé simple
○ Interprétation : Ce temps de narration marque l'action et les observations
des personnages, situant les amis comme témoins d'une scène de rue.