100% satisfaction guarantee Immediately available after payment Both online and in PDF No strings attached 4.2 TrustPilot
logo-home
Summary

Nederlandse cultuur en literatuur tot 1830 samenvatting

Rating
4.0
(1)
Sold
4
Pages
46
Uploaded on
13-08-2020
Written in
2019/2020

Samenvatting Nederlandse cultuur en literatuur tot 1830 BA1 KU Leuven Antwerpen academiejaar Ik behaalde 14/20 met deze samenvatting.

Institution
Course











Whoops! We can’t load your doc right now. Try again or contact support.

Written for

Institution
Study
Course

Document information

Uploaded on
August 13, 2020
Number of pages
46
Written in
2019/2020
Type
Summary

Subjects

Content preview

NCL: samenvatting


Heinric de von Veldeke was geboren

 Heinric Von Veldeke
o Oudste met naam bekende dichter
o Tweede helft 12e E (1150 ev)
o Hasselt
 Veldeke’s oeuvre: heel uitzonderlijk dat we zoveel werken hebben
o Servaaslegende / Sente Servas (1170-1180)
o Eneasroman (1186)
o 30 hoofse minneliederen
 Servaaslegende
o Deel 1: leven van Sint-Servaas
 Heilig leven
 Bisschop van Tongeren
 Werd verjaagd uit Tongeren
 Stierf te Maastricht ca 384
o Deel 2: wonderen na zijn dood
o Vertaling/bewerking van een Latijns heiligenleven
o Opdrachtgevers: staan in tekst vermeld
 Gravin Agnes van Loon
 Kapittel van Servatiuskerk te Maastricht
o Laten schrijven = duur
o Priesters: eerste intellectuelen, geschoold, in kapittel (groep geestelijken)
worden ze betaald
 Kapittelkerk Sint-Servaas: Maastricht, basiliek van Sint-Servaas
o Romaans, ronde bogen, groot  wijst op rijkdom
o Kerkbouw, edelsmeedkunst, boekkunst
 Schrijn met beenderen Sint-Servaas
o Relikwie (stoffelijk overschot heilige)
o Zou wonderen kunnen verrichten
o Pelgrims komen ervoor bidden  ‘toerisme’ voor de stadtoerisme’ voor de stad
 Veldeke
o Schreef in opdracht (mecenaat) van bv gravin
 Adellijke opdrachtgever = vrouw
o Had contacten in adellijke en geestelijke kringen  contact in die kringen ~
er geboren (halfadel)
o Veldeke kende Latijn
o Wss van halfadellijke afkomst
 Sociale ladder = stedelijk idee
o Opleiding tot klerk
 Klerken
o Opleiding tot priester
o Niet gewijd (geen priester)

, o Kunnen lezen en schrijven in het Latijn
o Werken in kanselarij of ambtenarij  administratief werk
o Miniatuur = klein prentje in handschriften
 pp: links = magister, rechts = klerken
o Perkament = dierenhuid (lammeren)  boek = zeer duur omdat je kudde
schapen moet slachten voor papier
 Artes liberales
o Trivium: 3 vd vrije kunsten / vaardigheden
 Grammatica
 Retorica
 Dialectica
 Deze vakken hebben we nog steeds in BA
o Lectuur klassieke Latijnse auteurs!  schakelfiguren middeleeuwse en
romeinse literatuur en cultuur
o Quadrivium: wetenschappelijk (Pythagoras etc)
 Rekenkunde
 Geometrie
 Muziek
 Astronomie
 Het Latijn
o Tot laat in de middeleeuwen
o Taal van de Kerk
 Eredienst, bijbel, openbaring, theologie
o Taal van de universiteit (en school)
 Wetenschap
o Wie leerde lezen en schrijven, leerde dat in het Latijn
o Lage Landen: pioniers in onderwijs in eigen taal (volkstaal)
 Volkstaal = alles wat niet Latijn is
 Eneasroman (ca 1186)
o Bewerking van Oudfranse Roman d’Eneas (1155)  op zijn beurt bewerking
van Aeneis van Vergilius
 Veldeke kende dus ook de Franse taal en nieuwste Franse literatuur
o Over stichting van Rome
o ‘toerisme’ voor de stadroman’ betekent ‘toerisme’ voor de stadin het romaans’
 Aeneis
o Latijns epos van Vergilius (70-19 VC)
o Verhaal over Aeneas, Trojaan die uit Troje vlucht en Rome sticht 
Trojaanse cultuur verplaatsen naar Rome
 Roman d’Eneas
o In het romaans (Frans  volkstaal)
o Eerste (hoofse) roman omdat liefde sterk op de voorgrond treedt
o Hoofdpersonage = ridder Eneas
o Minder lof voor Rome, adellijke vorm van leven promoten  hopen dat
mensen het adopteren
o Dido en Eneas: hartstochtelijke liefde loopt slecht af  Eneas verlaat Dido,
Dido verbrandt spullen en pleegt zelfmoord met zwaard

, o Eneas en Lavinia: Lavinia is koningsdochter met wie Eneas in Latium in het
huwelijk treedt  maatschappelijk aanvaardbare liefde wordt positief en
voorspoedig voorgesteld
 Eneasroman (Veldeke)
o Veldeke = positieve dichter
o Nog meer aandacht voor liefde
o Liefde nog positiever  bron van alle deugden
o Strijd, leed, drama naar de achtergrond: weinig verzen over vechten, veel
meer over liefde
o Leven op aarde is mooi en bron van vreugde en geluk
o Personages hebben ‘toerisme’ voor de stadperfecte’ leven: mooi gekleed, nooit schelden, … 
HOOFS
o Dido en Eneas door Veldeke (miniatuur): positief, licht, mooi verzorgd paard,
droomwereld
 Veldeke’s Eneasroman
o Wss gericht op hof van Duitse keizer Barbarossa (rijkste man West-EU)
o Vergelijking huwelijksfeest van Eneas en Lavinia met hofdag van Barbarossa
te Mainz (1184)
 “het was nog mooier etc dan feest Barbarossa”  wss voor hen
opgeschreven want zij waren daar bij
o Duitse keizers beschouwen zichzelf als erfgenamen van Romeinse keizers
 Minneliederen (Veldeke)
o Geen vertalingen of bewerkingen, maar origineel  origineel in
middeleeuwen: ?
o Origineel is niet: iets totaal nieuws
o Thematiek staat vast  hoofse liefde
o Verwoording stereotiep, bv Natureingang
o Registrale kunst
 Registraal = register, verzameling mogelijkheden die dichter heeft,
beperkt
 Kunst = nieuwe variatie maken
 Hoofse liefde bij Veldeke
o Geïnspireerd op de ‘toerisme’ voor de stadFine Amour’ van de trouvères en ‘toerisme’ voor de stadFin d’Amors’ van de
troubadours
 Troubadours = trouvères  zangers die zingen over hoofse liefde
o Onderdanig aanbidden door ridders van een hooggeplaatste dame die vaak
onbereikbaar (getrouwd) is  vaak ook getrouwd met man die boven ridder
staat
o Verlangen is heel belangrijk, maar wordt niet vaak ingelost
o Hartstochtelijke liefde met intense vreugde en verdriet
 Veldeke’s liederen zijn gebaseerd op deze liefde, maar dan vooral de
positieve aspecten
o Veldeke: liefde leidt naar zelfveredeling en vreugde
 Zelfveredeling = opmaken, goed voordoen voor geliefde
o Verlangen = belangrijk!!
 Intertekstualiteit
o Teksten verwijzen naar andere, al bestaande teksten/liederen

, o Verwijzingen door middel van herhaling van of variatie op rijmschema’s,
beeldspraak of thematiek
o Overtreffen of ironisch stellingnemen (kanttekeningen plaatsen)
 elitaire kunst voor ingewijden die verwijzingen herkenden
o Intertekstuele spel: eerste gelijkenis, dan afstand van oorspronkelijke tekst
 Veldeke’s Vierde Lied
o Repliek op lied van Chrétien de Troyes  lied van CdT op zijn beurt reactie
op literair debat tussen twee troubadours over Tristanverhaal
o Je begrijpt Veldeke’s liedje pas als je liedje snapt waarover Veldeke’s gaat
o Chrétien de Troyes: Noord-Franse minnezanger, antwoordt op twee liedjes
troubadours, daarbovenop antwoordt Veldeke
 Tristan
o Neef van koning Marc van Cornwall (dus hij is ook ridder/leenman)
o Gaat Isolde, toekomstige bruid van Marc, halen in Ierland
o Marc =/= de jongste, daarom maakt moeder v Isolde een potentiedrankje
voor Marc
o Tristan drinkt het potentiedrankje dat voor Marc bestemd was, ze worden
hartstochtelijk verliefd  geheime liefdesverhouding, en zeker niet
platonisch: liegen etc
o Gedoemde liefde, beiden plegen zelfmoord  slecht beeld
maatschappij/orde
o Chrétiens boodschap: vindt toverdrank niet OK, liefde moet uit vrije wil
komen, men moet trouw blijven zelfs als de geliefde afwijzend is
o Veldeke’s Vierde lied (repliek): zie pp voor tekst
 Deel 1: als je Tristanverhaal niet kent kan je niet volgen 
intertekstuele verwijzing
 Deel 2: zegt hetzelfde als CdT, hij is tegen de toverdrank. Verwijzing
naar Tristan, verhaal + lied van CdT
 Deel 3: gaat niet meer akkoord met CdT (stellingname), wil dat liefde
kan doorgaan. Niet trouw blijven als je niet wil  positiever, wil
geen zelfmoord, wil goede afloop
 Veldeke’s publiek
o Veldeke’s lyriek verwijst naar Franse trouvères en Duitse Minnesänger
o Gecultiveerd en internationaal georiënteerd publiek
o Hof van Duitse keizer  Veldeke schreef voor toplaag maatschappij
(waarom anders zo internationaal?)
 Veldeke ook eerste Duitse (hoofse) dichter
o Schreef in soort mengtaal van Maaslands en Hoogduits
o Nederlands of Duits dichter?
 Modern probleem, grenzen liepen toen anders  er was toen geen
grens tussen Maas- en Rijnland
o Nederlandse en Duitse literatuur zijn in het Maasland ontstaan
o Veldeke gebruikt bewust mengtaal om groter publiek aan te spreken
 Veldeke
o Schreef voor de hoogste kringen
o Breed (Latijn en mengtaal mix) en baanbrekend (nieuw) oeuvre
o Veel succes

Reviews from verified buyers

Showing all reviews
3 year ago

Structure is not that great but it is a complete summary! Thank you

4.0

1 reviews

5
0
4
1
3
0
2
0
1
0
Trustworthy reviews on Stuvia

All reviews are made by real Stuvia users after verified purchases.

Get to know the seller

Seller avatar
Reputation scores are based on the amount of documents a seller has sold for a fee and the reviews they have received for those documents. There are three levels: Bronze, Silver and Gold. The better the reputation, the more your can rely on the quality of the sellers work.
taalkundestudent Katholieke Universiteit Leuven
Follow You need to be logged in order to follow users or courses
Sold
53
Member since
5 year
Number of followers
29
Documents
1
Last sold
1 year ago
Samenvattingen toegepaste taalkunde

algemene vakken, Nederlands, Engels, Duits: stuur een berichtje als je op zoek bent naar een samenvatting die (nog) niet online staat

4.4

8 reviews

5
3
4
5
3
0
2
0
1
0

Recently viewed by you

Why students choose Stuvia

Created by fellow students, verified by reviews

Quality you can trust: written by students who passed their tests and reviewed by others who've used these notes.

Didn't get what you expected? Choose another document

No worries! You can instantly pick a different document that better fits what you're looking for.

Pay as you like, start learning right away

No subscription, no commitments. Pay the way you're used to via credit card and download your PDF document instantly.

Student with book image

“Bought, downloaded, and aced it. It really can be that simple.”

Alisha Student

Frequently asked questions