POETRY TERMINOLOGY
AFRIKAANS ENGLISH MEANING
Strofe Stanza A paragraph of line(s) or a verse of the poem
Versreël A Line A single line in the poem
Oktaaf Octave Stanza consisting of 8 lines
Sekstet Sextet Stanza consisting of 6 lines
Kwatryn Quatrain Stanza consisting of 4 lines
Tersine Tercet Stanza consisting of 3 lines
Koeplet Couplet Stanza consisting of 2 lines
Tipografie Typography The design/printing or layout of the poem
Herhaling Repetition The same word(s) repeated
Alleen Plasing Placed Alone A single word is placed alone in a line to emphasize it
Beklemtoon Emphasizes When a word or idea in the poem stands out as an
effect of…
Enjambement Enjambement When sentences run on different lines
Alliterasie Alliteration Repetition of the same letter at the end or beginning
of nearby words
Assonansie Assonance Repetition of the same sound of syllables of different
nearby words
Klanknabootsing Onomatopoeia A meaning/thing/action by a vocal imitation of the
sound associated with it
Personifikasie Personification Human/living characteristics given to a non-living
thing/object
Eufemisme Euphemism An inoffensive expression for a
statement/phrase/word that may offend someone
Wending Change In Tone Words like ‘want’ or ‘maar’ could cause a change in
the tone of the poem
Neologisme Neologism A new word is formed by the poet by combining two
known words
Inversie Inversion Sentences are in the incorrect order and
grammatically incorrect in order to create effect or
rhythm
2
, Tal Sweidan – Afrikaans IEB Poetry
STRELITZIA – ANNIE KLOPPER
1. dit was reeds te laat vir verskonings maak
(it was already too late to make excuses)
2. toe mevrou Susan van Breda – enkele sekondes
(when Mev. Susan van Brenda – a few seconds)
3. nadat sy die oggend om stiptelik seweuur
(after precisely at seven in the morning)
4. met ‘n lang sigaret
(with a long sigaret)
5. tussen gladde naels agter die stuur
(between painted/smooth nails behind the steering wheel)
6. van haar luukse sedan ingeskuif het –
(of her luxury sedan slid in – )
7. skielik
(suddenly)
8. geskok
(shocked) WOORDESKAT:
9. na die linkerkant van haar simmetries STROFE 1:
(she stared to the left of her symmetrically) Strelitzia – Indigenous garden plant
10. geplaveide siersteenoprit staar Enkele – A few
(paved sandstone driveway) Stiptelik – Precisely
Gladde – Smooth/Manicured
Suur – Stare
11. dit was reeds te laat vir verskonings maak, Ingeskuif – Moved/Slid in
(it was already too late to make excuses) Geplaveide – Paved
12. ja, Siersteenoprit – Sandstone Driveway
(yes) Staar – Stare
13. maar
(but) STROFE 2:
14. dalk Indien – If
Kop – Understand/Grasp/Figure out
(perhaps)
Stukkend skop – Kicked and damaged it
15. indien sy nie so besig was om
(if she wasn’t so busy)
16. (met die staar saam)
([while staring])
17. aan verskonings te dìnk nie
(thinking of excuses)
18. sou sy dalk ten minste redes kon kop
(she would at least grasp reasons)
19. waarom haar seun haar sterlitzia
(why her son would want to kick)
20. stukkend sou wou skop
(her strelitzia to pieces)
32