100% satisfaction guarantee Immediately available after payment Both online and in PDF No strings attached 4.2 TrustPilot
logo-home
Class notes

Apuntes LLENGUA CATALANA temas 1-3

Rating
-
Sold
-
Pages
14
Uploaded on
04-01-2024
Written in
2021/2022

Apuntes de los 3 primeros temas de la asignatura "LLENGUA CATALANA" del Grado en Traducción e Interpretación.

Institution
Course









Whoops! We can’t load your doc right now. Try again or contact support.

Written for

Institution
Study
Course

Document information

Uploaded on
January 4, 2024
Number of pages
14
Written in
2021/2022
Type
Class notes
Professor(s)
Aurora bel
Contains
All classes

Subjects

Content preview

28/09

TEMA 1: La problemàtica de la diversitat lingüística
El perquè de la traducció


Universalitat i diversitat de llengües

• 7000 llengües al món.
• Els éssers humans som privilegiats (pensem i parlem).
• Tradició judeocristiana: la llengua natural provés del Gènesi (s’identifica amb
l’hebreu). La diversitat lingüística comporta un càstig.

5/10

Fer canvi de la pregunta de QUAN van aparèixer les llengües per COM

3 FASES (elements sens dades aparents, teòriques).

1. Sistemes inicials de comunicació (gestos, sorolls...), similars als dels primats.

2. Llenguatges primitius: combinacions sense gramàtica (paradigmes).

3. Sistemes amb gramàtica (llenguatge – sintagma).

NO hi va haver una llengua sola de la qual van sortir la resta. Havia diferents
assentaments en els diferents continents.

Salt de la primera fase a la segona: Les llengües es retenen al cerebre. L’increment del
volum del lòbul temporal va fer que l’emmagatzematge de lèxic augmentés. (200.000-
300.00mil anys). Això fa pensar que els Neandertals tenien un llenguatge lèxico-semàntic.

Desencadenant tercera fase: existència dels verbs, que va generar la possibilitat de tenir
sistemes amb gramàtica.

Perquè de la traducció? – NO HI HA UNA SOLA LLENGUA

Solucions a la diversitat lingüística:

• Les llengües artificials
• Les llengües internacionals
• El multilingüisme (pidgins i criolls)
• La traducció i la interpretació

, A) Les llengües artificials

Llengües creades per a que hi hagin comunes. Gramàtica simple, regular.

Exemples de llengües inventades: esperanto (S.XIX), OSV (Yoda)...

* LES LLENGÜES SÓN ESSENCIALMENT ORALS O SIGNADES (escrites:
conseqüència).

La pròpia llengua evoluciona. Es diversifica per les forces internes i externes.

Les llengües moren perquè deixen de tenir parlants, i deixen de tenir parlants perquè es
diversifiquen.

B) El multilingüisme

Def.: Ús alternatiu de diverses llengües en un individu i, per extensió, en un grup social.

Repartiment desigual de llengües per àmbits geogràfics i índexs de població. Algunes
situacions de bilingüisme.

- Pidgins: És un codi lingüístic simplificat i diferent que serveix per facilitar la
comunicació en contextos en els quals, per raons diferents, es troben dues o més
llengües. Neixen amb les relacions comercials (de persones) entre els anglesos,
holandesos, espanyols, etc; i els africans. Creen aquesta llengua per poder
entendre’s amb paraules espanyoles, holandeses, angleses, etc.; per poder
comunicar-se les qüestions bàsiques.

Sistemes lingüístics molt simples que es desenvolupen per satisfer exclusivament els
seus supòsits; funcionals.
Normalment impliquen una llengua europea i una de no europea.
Sovint els parlants d’una llengua dominen els parlants de les altres llengües
econòmicament i socialment.
La llengua superstrat proporciona la major part del vocabulari (ja que s’usa en un domini
funcional nou per als no europeus).
La llengua substrat proporciona, en part, la gramàtica.
No tenen, pròpiament, parlants nadius

- Criolls: Sistema lingüístic creat pels fills dels parlants de varietats de pidgins.
Desenvolupen una gramàtica pròpia i complexa i és usada com a sistema exclusiu,
no auxiliar, de comunicació. Un pidgin es converteix en crioll quan passa a ser una
primera llengua. Els fills creen la llengua: palenquero.

En esdevenir llengua primera d’una nova generació de parlants, els criolls es converteixen
en llengües ‘normals’ en tots els sentits.
$5.40
Get access to the full document:

100% satisfaction guarantee
Immediately available after payment
Both online and in PDF
No strings attached

Get to know the seller
Seller avatar
laia2

Get to know the seller

Seller avatar
laia2 Universitat Pompeu Fabra
Follow You need to be logged in order to follow users or courses
Sold
0
Member since
2 year
Number of followers
0
Documents
7
Last sold
-

0.0

0 reviews

5
0
4
0
3
0
2
0
1
0

Recently viewed by you

Why students choose Stuvia

Created by fellow students, verified by reviews

Quality you can trust: written by students who passed their tests and reviewed by others who've used these notes.

Didn't get what you expected? Choose another document

No worries! You can instantly pick a different document that better fits what you're looking for.

Pay as you like, start learning right away

No subscription, no commitments. Pay the way you're used to via credit card and download your PDF document instantly.

Student with book image

“Bought, downloaded, and aced it. It really can be that simple.”

Alisha Student

Frequently asked questions