100% satisfaction guarantee Immediately available after payment Both online and in PDF No strings attached 4.2 TrustPilot
logo-home
Other

Portfolio als voorbeeld voor Duits Vertalen 3

Rating
-
Sold
3
Pages
38
Uploaded on
23-07-2021
Written in
2020/2021

Portfolio bij het vak 'Duits: Vertalen Duits > Nl 3' gedoceerd door Carola Strobl. Academiejaar , semester 1. Universiteit Antwerpen - Departement 'Letteren en Wijsbegeerte' - Toegepaste Taalkunde - Vertalen & Tolken. Het meeste is geschreven in het NL, soms in het Duits. Handig om als voorbeeld erbij te nemen. Mevrouw Strobl was heel enthousiast over mijn portfolio.

Show more Read less
Institution
Course











Whoops! We can’t load your doc right now. Try again or contact support.

Written for

Institution
Study
Course

Document information

Uploaded on
July 23, 2021
Number of pages
38
Written in
2020/2021
Type
Other
Person
Unknown

Subjects

Content preview

Portfolio Ba3 Vertalen Duits-Nederlands 3. Naam: X




Faculteit Letteren en Wijsbegeerte
Toegepaste Taalkunde X – Y




Portfolio: Duits: Vertalen Duits > Nl 3
XY




Professor Carola Strobl




Universiteit Antwerpen

Academiejaar 2020-2021

1

, Portfolio Ba3 Vertalen Duits-Nederlands 3. Naam: X


Stegreiftext 1: „Corona ruiniert Berliner Clubs“
AT ZT 1 ZT 2 Reflexion
Stegreifübersetzung Korrigierte Übersetzung
Corona ruiniert Corona doet Berlijnse Corona doet Berlijnse
Berliner Clubs clubs de das om clubs de das om
Leere Tanzflächen, Lege dansvloeren, geen Lege dansvloeren, geen (1) LT: Ik had eerst geopteerd voor ‘feestjes’ omdat ik dacht
keine Raves, und feestjes (1) en geen rijen raves (1) en geen rijen dat het woord ‘rave’ niet gebruikelijk was in het NL. Met
niemand steht mehr meer voor discotheken meer voor discotheken een zoekopdracht op Google (site:be) kwam ik erachter
Schlange vor den (2). (3) In de grote (2). (3) In feesthoofdstad dat het woord wel voorkomt, zeker nu met corona in
Diskotheken: In der feeststad (4) Berlijn mag (4) Berlijn zal (5) (6) recente krantenartikelen, bv.:
Party-Hauptstadt (5) er (6) waarschijnlijk waarschijnlijk tot eind
https://www.hln.be/brussel/illegale-rave-met-200-
Berlin fällt die Feier tot eind 2020 door 2020 door corona niet
aanwezigen-stilgelegd-in-technische-ruimte-
wegen Corona corona niet meer gefeest meer gefeest worden. In
leonardtunnel~af687ba73/
wahrscheinlich bis worden. In andere steden andere steden mag je
Ende 2020 aus. mag je nog uitgaan, maar nog uitgaan, maar in https://www.nieuwsblad.be/cnt/dmf20200906_94016239
Anders als in anderen in Berlijn is dat niet meer Berlijn is dat nog altijd Het woord ‘rave’ komt ook voor in Van Dale:
Städten darf in den (7) het geval. Het niet (7) het geval.
Berliner Clubs nach stilvallen van de Massaal faillissement (8)
wie vor nicht getanzt economie (8) bedreigt (9) bedreigt nu (9) de clubs,
werden. Ihnen droht de clubs, en ook de rest wat ook schadelijk is voor
nun die van de stad ervaart de de rest van de stad (10).
Masseninsolvenz, was negatieve gevolgen ervan
auch dem Rest der (10).
Stadt schadet.



Ik heb gekozen voor de term ‘raves’ omdat het een bepaald
type feest is en dus meer specifiek is dan gewoon ‘feestjes’.
Het is dus beter om hier het hyponiem ‘rave’ te gebruiken.
(Zie definitie op Wikipedia:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Rave_%28feest%29) Er is een
licht connotatie- en associatieverschil (“[…] verwijst het
vooral naar feesten waar dance (of in nauwere betekenis


2

,Portfolio Ba3 Vertalen Duits-Nederlands 3. Naam: X


acid house en de latere varianten) wordt gedraaid […] Het is
van oorsprong straattaal van emigranten […]”)
(2) ‘Schlange stehen vor’ is een constructie die we niet
kennen in het NL (*rijen staan). Wij maken van het
zelfstandig naamwoord (wacht)rij geen werkwoord,
maar zeggen ‘in de rij staan’. Om consequent te blijven
met de twee vorige zelfstandige naamwoorden heb ik
besloten om geen werkwoord toe te voegen aan het
laatste deel van de opsomming. Het is ook duidelijk uit
de context dat het hier gaat om het feit dat mensen niet
meer aanschuiven in rijen voor de discotheken. 
Grammatikalische Transposition, die man machen
muss. Man muss eine andere Wortart benutzen.
(3) In het Duits zijn dubbelepunten meer gebruikelijk dan in
het NL, daarom heb ik gekozen om een punt te zetten
en een nieuwe zin te beginnen. Een dubbelepunt had
hier echter niet fout geweest: “Een dubbele punt
gebruiken we vóór een opsomming, een citaat, een
verklaring, aankondiging, omschrijving, toelichting,
conclusie of gedachte.” De tweede zin is een verklaring
van de eerste zin.
(https://www.taaltelefoon.be/dubbele-punt)
(4) DIS: Een grote stad is niet hetzelfde als een hoofdstad,
dus heb ik mijn vertaling naar ‘feesthoofdstad’
veranderd.
(5) DIS: In de AT staat er nergens dat er niet meer mag
gefeest worden. Dit is uiteraard logisch, maar hier heb ik
zelf conclusies getrokken uit de tekst die er niet
uitdrukkelijk staan. Ik heb ‘mag’ dus naar ‘zal’
veranderd.
(6) GR: ‘Er’ staat voor ‘op deze plek’ of ‘daar’ en is dus
overbodig in deze zin, want je zegt al ‘in feesthoofdstad
Berlijn’. Ik heb ‘er’ dus weggelaten in ZT2.
(7) DIS: ‘Nach wie vor nicht’ betekent niet ‘niet meer’, maar

3

, Portfolio Ba3 Vertalen Duits-Nederlands 3. Naam: X


‘nog altijd niet’. Zie bv. Van Dale:



(8) DIS: ‘Het stilvallen van de economie’ betekent niet
automatisch dat de clubs failliet zullen gaan, dus hier
spreken we van een DIS. ‘Insolvenz’ betekent
‘faillissement’, zie bv. IATE:




(9) OMI: ‘nun’ was ik vergeten te vertalen.
(10) DIS: Ik denk dat we hier kunnen spreken van een DIS
omdat er in het Duits een betrekkelijke bijzin staat met
‘was…’ bij ‘Ihnen droht nun die Masseninsolvenz‘, wat
erop duidt dat het massale faillissement van de clubs
schadelijk is voor de stad. De betrekkelijke bijzin is
meteen verbonden aan het deeltje ervoor omdat die
daaraan ondergeschikt is. Dit had je niet in mijn ZT1.
Hier was ik een nevengeschikte zin begonnen met ‘en’,
waardoor de Schlussfolgerung anders was. Uit mijn ZT1
kan je begrijpen dat de stad ‘een massaal faillissement’
leed, niet direct gelinkt aan dat faillissement van de
clubs.
Viel mehr Menschen Er zijn veel meer Er zijn veel meer (11) ‘Reserveringen’ is correct. ‘Reservaties’ is BE-NL
als sonst sind werklozen dan normaal werklozen dan normaal (Gallizismus), zie Van Dale:
arbeitslos, die Hotels en nog amper en nog amper
bekommen kaum hotelreserveringen (11). hotelreserveringen (11).
noch Reservierungen. Geen enkel ander (12) Geen enkele andere (12) OMI: ‘deutsches’ was ik vergeten te vertalen.
(13) LT: ‘Bundesland’ vertaal je met ‘deelstaat’, zie bv. Van

4
$3.59
Get access to the full document:

100% satisfaction guarantee
Immediately available after payment
Both online and in PDF
No strings attached


Also available in package deal

Get to know the seller

Seller avatar
Reputation scores are based on the amount of documents a seller has sold for a fee and the reviews they have received for those documents. There are three levels: Bronze, Silver and Gold. The better the reputation, the more your can rely on the quality of the sellers work.
studywithme789 Universiteit Antwerpen
Follow You need to be logged in order to follow users or courses
Sold
238
Member since
6 year
Number of followers
142
Documents
4
Last sold
4 months ago
Samenvattingen voor zij die goede examens willen afleggen!

Unief is niet makkelijk, en een goed time management is niet altijd haalbaar, I know! Gelukkig voor jullie is dat net een van mijn 'talenten' (shout out naar mijn beste vriend en ergste vijand, perfectionisme) en werk ik heel het jaar door aan mijn samenvattingen, zodat deze tegen de examens klaar zijn. Ik steek hier héél veel tijd in, dus hopelijk willen jullie me via deze weg een koffie of een broodje trakteren, so to speak, en tegelijk voor een goede slaagkans gaan! Succes met leren!!

Read more Read less
4.7

48 reviews

5
39
4
5
3
3
2
0
1
1

Recently viewed by you

Why students choose Stuvia

Created by fellow students, verified by reviews

Quality you can trust: written by students who passed their tests and reviewed by others who've used these notes.

Didn't get what you expected? Choose another document

No worries! You can instantly pick a different document that better fits what you're looking for.

Pay as you like, start learning right away

No subscription, no commitments. Pay the way you're used to via credit card and download your PDF document instantly.

Student with book image

“Bought, downloaded, and aced it. It really can be that simple.”

Alisha Student

Frequently asked questions