Oxford Cambridge and RSA
Monday 16 June 2025 – Afternoon
A Level Latin
H443/04 Verse Literature
Time allowed: 2 hours
* 1 8 5 1 4 0 0 3 7 1 *
You must have:
• the OCR 12-page Answer Booklet
Do not use:
• a dictionary
INSTRUCTIONS
• Use black ink.
• Write your answer to each question in the Answer Booklet. The question numbers must
be clearly shown.
• Fill in the boxes on the front of the Answer Booklet.
• Answer one question in Section A, one question in Section B and one question in
Section C.
INFORMATION
• The total mark for this paper is 75.
• The marks for each question are shown in brackets [ ].
• Quality of extended response will be assessed in questions marked with an asterisk (*).
• This document has 12 pages.
ADVICE
• Read each question carefully before you start your answer.
© OCR 2025 [601/8254/4] OCR is an exempt Charity
DC (PQ) 352056/3 Turn over
for more: tyrionpapers.com
, 2
Section A
Answer one question from this section.
1 Read the following passages and answer the questions.
ecce, manus iuvenem interea post terga revinctum
pastores magno ad regem clamore trahebant
Dardanidae, qui se ignotum venientibus ultro,
hoc ipsum ut strueret Troiamque aperiret Achivis,
obtulerat, fidens animi atque in utrumque paratus, 5
seu versare dolos seu certae occumbere morti.
undique visendi studio Troiana iuventus
circumfusa ruit certantque inludere capto.
accipe nunc Danaum insidias et crimine ab uno
disce omnes. 10
namque ut conspectu in medio turbatus, inermis
constitit atque oculis Phrygia agmina circumspexit,
‘heu, quae nunc tellus,’ inquit, ‘quae me aequora possunt
accipere?’
Virgil, Aeneid II. 57–70
(a) Translate ecce … obtulerat (lines 1–5). [5]
(b) fidens animi … occumbere morti (lines 5–6): what do we learn about Sinon here? [2]
(c) accipe nunc … disce omnes (lines 9–10): explain what Aeneas means by these words. [1]
(d) namque ut … accipere (lines 11–14): how does Sinon seem vulnerable? [3]
© OCR 2025 H443/04 Jun25
for more: tyrionpapers.com
, 3
‘vix tandem, magnis Ithaci clamoribus actus,
composito rumpit vocem et me destinat arae.
adsensere omnes et, quae sibi quisque timebat,
unius in miseri exitium conversa tulere.
iamque dies infanda aderat; mihi sacra parari 5
et salsae fruges et circum tempora vittae.
eripui, fateor, leto me et vincula rupi,
limosoque lacu per noctem obscurus in ulva
delitui dum vela darent, si forte dedissent.
nec mihi iam patriam antiquam spes ulla videndi 10
nec dulces natos exoptatumque parentem,
quos illi fors et poenas ob nostra reposcent
effugia, et culpam hanc miserorum morte piabunt.
quod te per superos et conscia numina veri,
per si qua est quae restet adhuc mortalibus usquam 15
intemerata fides, oro, miserere laborum
tantorum, miserere animi non digna ferentis.’
Virgil, Aeneid II. 128–144
(e) composito … destinat arae (line 2): whose actions are described here? [1]
(f)* adsensere omnes … non digna ferentis (lines 3–17): what makes this such a powerful and
emotional section of Sinon’s speech?
You should refer both to the content and to the language of the passage. [15]
© OCR 2025 H443/04 Jun25 Turn over
for more: tyrionpapers.com
Monday 16 June 2025 – Afternoon
A Level Latin
H443/04 Verse Literature
Time allowed: 2 hours
* 1 8 5 1 4 0 0 3 7 1 *
You must have:
• the OCR 12-page Answer Booklet
Do not use:
• a dictionary
INSTRUCTIONS
• Use black ink.
• Write your answer to each question in the Answer Booklet. The question numbers must
be clearly shown.
• Fill in the boxes on the front of the Answer Booklet.
• Answer one question in Section A, one question in Section B and one question in
Section C.
INFORMATION
• The total mark for this paper is 75.
• The marks for each question are shown in brackets [ ].
• Quality of extended response will be assessed in questions marked with an asterisk (*).
• This document has 12 pages.
ADVICE
• Read each question carefully before you start your answer.
© OCR 2025 [601/8254/4] OCR is an exempt Charity
DC (PQ) 352056/3 Turn over
for more: tyrionpapers.com
, 2
Section A
Answer one question from this section.
1 Read the following passages and answer the questions.
ecce, manus iuvenem interea post terga revinctum
pastores magno ad regem clamore trahebant
Dardanidae, qui se ignotum venientibus ultro,
hoc ipsum ut strueret Troiamque aperiret Achivis,
obtulerat, fidens animi atque in utrumque paratus, 5
seu versare dolos seu certae occumbere morti.
undique visendi studio Troiana iuventus
circumfusa ruit certantque inludere capto.
accipe nunc Danaum insidias et crimine ab uno
disce omnes. 10
namque ut conspectu in medio turbatus, inermis
constitit atque oculis Phrygia agmina circumspexit,
‘heu, quae nunc tellus,’ inquit, ‘quae me aequora possunt
accipere?’
Virgil, Aeneid II. 57–70
(a) Translate ecce … obtulerat (lines 1–5). [5]
(b) fidens animi … occumbere morti (lines 5–6): what do we learn about Sinon here? [2]
(c) accipe nunc … disce omnes (lines 9–10): explain what Aeneas means by these words. [1]
(d) namque ut … accipere (lines 11–14): how does Sinon seem vulnerable? [3]
© OCR 2025 H443/04 Jun25
for more: tyrionpapers.com
, 3
‘vix tandem, magnis Ithaci clamoribus actus,
composito rumpit vocem et me destinat arae.
adsensere omnes et, quae sibi quisque timebat,
unius in miseri exitium conversa tulere.
iamque dies infanda aderat; mihi sacra parari 5
et salsae fruges et circum tempora vittae.
eripui, fateor, leto me et vincula rupi,
limosoque lacu per noctem obscurus in ulva
delitui dum vela darent, si forte dedissent.
nec mihi iam patriam antiquam spes ulla videndi 10
nec dulces natos exoptatumque parentem,
quos illi fors et poenas ob nostra reposcent
effugia, et culpam hanc miserorum morte piabunt.
quod te per superos et conscia numina veri,
per si qua est quae restet adhuc mortalibus usquam 15
intemerata fides, oro, miserere laborum
tantorum, miserere animi non digna ferentis.’
Virgil, Aeneid II. 128–144
(e) composito … destinat arae (line 2): whose actions are described here? [1]
(f)* adsensere omnes … non digna ferentis (lines 3–17): what makes this such a powerful and
emotional section of Sinon’s speech?
You should refer both to the content and to the language of the passage. [15]
© OCR 2025 H443/04 Jun25 Turn over
for more: tyrionpapers.com