100% satisfaction guarantee Immediately available after payment Both online and in PDF No strings attached 4.2 TrustPilot
logo-home
Class notes

Notities Translator's Toolbox (deel projectmanagement)

Rating
-
Sold
-
Pages
3
Uploaded on
21-12-2023
Written in
2023/2024

Notities Translator's Toolbox (deel projectmanagement)

Institution
Course








Whoops! We can’t load your doc right now. Try again or contact support.

Written for

Institution
Study
Course

Document information

Uploaded on
December 21, 2023
Number of pages
3
Written in
2023/2024
Type
Class notes
Professor(s)
Vercauteren
Contains
All classes

Subjects

Content preview

Translator’s toolbox: lesnotities 2023-2024

College 1: 02/10/2023

Vertaler als job steeds veelzijdiger. Steeds meer tools die gebruikt kunnen
worden. In de bachelor nog niet echt geïntroduceerd, dus in dit vak leren
we de tools kennen die we kunnen tegenkomen in het beroep als vertaler.
De cursus is opgesteld als een vertaalproject.

Er wordt geëvalueerd op basis van permanente evaluatie waarbij in de
lessen oefeningen gemaakt worden. Aanwezig zijn is dus handig.

Inleiding projectbeheer (Gert Vercauteren)

Doelstellingen:
- Basisstappen van een vertaalproject benoemen
- Uitleggen wat de basisprincipes van projectmanagement zijn
- Een offerte en een factuur maken
- Een eenvoudig vertaalproject beheren

Waarom is projectmanagement bij vertaalprojecten belangrijk?
 Deadlines
 Verschillende mensen aansturen (bij grote projecten bijvoorbeeld)
 Taakverdeling (vertalen vs. reviseren)
 Terminologielijsten, databanken, glossaria met copyright (moet
bekeken worden want sommige bronnen mogen enkel voor bepaalde
doeleinden gebruikt worden)
 Conflictbeheer en risicobeheer (wanneer er een vertaler en een
revisor het niet eens worden over een bepaalde vertaling of wanneer
een vertaler een deadline mist)
 Styleguides (maak je die of krijg je die van de klant?)
 Iemand die op het einde de vertaling gaat harmoniseren  gaat
kijken dat de stijl in het hele document (wanneer het door 4 a 5
vertalers vertaald werd) consistent is

Belang van projectbeheer bij vertaling:
- Project: een reeks vergelijkbare, of op z’n minst aan elkaar
gerelateerde en geplande activiteiten die bij voltooiing een vooraf
gedefinieerd resultaat opleveren
- Succes: projecten moeten worden afgewerkt binnen een bepaalde
deadline, binnen een bepaald budget en met de vereiste kwaliteit
- Het is belangrijk dat er een consistente en betrouwbare methode
wordt ontwikkeld om:
o Een unieke benadering aan te bieden;
o De risico’s te minimaliseren,
o Strikte criteria te definiëren voor het meten, plannen en
controleren van het project

- Uiteindelijke doel: beantwoorden aan de vereisten van de klant met
het oog op tevredenheid van de klant en loyaliteit van die klant voor
toekomstige projecten

Get to know the seller

Seller avatar
Reputation scores are based on the amount of documents a seller has sold for a fee and the reviews they have received for those documents. There are three levels: Bronze, Silver and Gold. The better the reputation, the more your can rely on the quality of the sellers work.
Uantwerpenstudent98 Universiteit Antwerpen
Follow You need to be logged in order to follow users or courses
Sold
64
Member since
5 year
Number of followers
44
Documents
38
Last sold
1 week ago

3.7

3 reviews

5
1
4
1
3
0
2
1
1
0

Why students choose Stuvia

Created by fellow students, verified by reviews

Quality you can trust: written by students who passed their tests and reviewed by others who've used these notes.

Didn't get what you expected? Choose another document

No worries! You can instantly pick a different document that better fits what you're looking for.

Pay as you like, start learning right away

No subscription, no commitments. Pay the way you're used to via credit card and download your PDF document instantly.

Student with book image

“Bought, downloaded, and aced it. It really can be that simple.”

Alisha Student

Frequently asked questions