Opnemer : Société …, bonjour, … à l’appareil
Antwoord : Bonjour monsieur/madame, ici … de la société …
Comment le créancier peut-il introduire la relance?
Je vous appelle au sujet de/concernant Ik bel over ons factuurnummer...
notre facture n°…
Nous n’avons pas encore reçu votre We hebben uw betaling nog niet ontvangen
paiement de … voor...
Nous attendons toujours votre règlement We wachten nog steeds op uw betaling van
de la facture … de factuur...
Nous constatons que notre facture reste en Wij vinden dat onze factuur achterstallig /
souffrance/ impayée. onbetaald blijft.
Il s’agit probablement d’un oubli mais notre Het is waarschijnlijk een vergissing, maar
facture … onze rekening...
Je vous appelle pour vous signaler le non- Ik bel om de niet-betaling van onze
paiement de notre facture… rekening te melden...
Est-ce qu’un problème spécifique vous Is er een specifiek probleem dat u
empêche de régler votre facture …? verhindert uw rekening te betalen...?
Nous vous avons déjà adressé un rappel par We hebben u al een herinnering per post
courrier, mais le montant de … reste gestuurd, maar het bedrag van ... blijft
impayé. onbetaald.
Comment le client peut-il expliquer?
Un concours de circonstances a fait que la Een combinatie van omstandigheden heeft
facture n’a pas été payée … (2 motifs) ertoe geleid dat de factuur niet is betaald ...
(2 redenen)
Il s’agit d’une négligence/d’un oubli de Dit is een vergissing van onze kant.
notre part.
Un simple oubli est à la base de ce non- Een eenvoudige onoplettendheid ligt aan de
paiement. basis van deze niet-betaling.
Nous avons eu des problèmes de liquidités. We hebben wat liquiditeitsproblemen
gehad.
Nous avons été confrontés à des problèmes We hebben wat onvoorziene problemen
imprévus. gehad.
Il s’agit d’un cas de force majeure. Dit is een geval van overmacht.
C’est un simple malentendu. Het is een simpel misverstand.
Comment le client peut-il demander un service/ un arrangement?
Est-ce qu’il serait possible de proroger/ Zou het mogelijk zijn de termijn van 30
reporter l’échéance de 30 jours? dagen te verlengen/verlengen?
Est-ce que vous pourriez nous accorder un Kunt u ons een uitstelperiode van 3
échelonnement sur 3 mois? maanden geven?
Comment le créancier peut proposer une solution?
On pourrait vous accorder une prorogation/ U kunt een verlenging/verlenging van 15
un report d’échéance de 15 jours. dagen krijgen.
Antwoord : Bonjour monsieur/madame, ici … de la société …
Comment le créancier peut-il introduire la relance?
Je vous appelle au sujet de/concernant Ik bel over ons factuurnummer...
notre facture n°…
Nous n’avons pas encore reçu votre We hebben uw betaling nog niet ontvangen
paiement de … voor...
Nous attendons toujours votre règlement We wachten nog steeds op uw betaling van
de la facture … de factuur...
Nous constatons que notre facture reste en Wij vinden dat onze factuur achterstallig /
souffrance/ impayée. onbetaald blijft.
Il s’agit probablement d’un oubli mais notre Het is waarschijnlijk een vergissing, maar
facture … onze rekening...
Je vous appelle pour vous signaler le non- Ik bel om de niet-betaling van onze
paiement de notre facture… rekening te melden...
Est-ce qu’un problème spécifique vous Is er een specifiek probleem dat u
empêche de régler votre facture …? verhindert uw rekening te betalen...?
Nous vous avons déjà adressé un rappel par We hebben u al een herinnering per post
courrier, mais le montant de … reste gestuurd, maar het bedrag van ... blijft
impayé. onbetaald.
Comment le client peut-il expliquer?
Un concours de circonstances a fait que la Een combinatie van omstandigheden heeft
facture n’a pas été payée … (2 motifs) ertoe geleid dat de factuur niet is betaald ...
(2 redenen)
Il s’agit d’une négligence/d’un oubli de Dit is een vergissing van onze kant.
notre part.
Un simple oubli est à la base de ce non- Een eenvoudige onoplettendheid ligt aan de
paiement. basis van deze niet-betaling.
Nous avons eu des problèmes de liquidités. We hebben wat liquiditeitsproblemen
gehad.
Nous avons été confrontés à des problèmes We hebben wat onvoorziene problemen
imprévus. gehad.
Il s’agit d’un cas de force majeure. Dit is een geval van overmacht.
C’est un simple malentendu. Het is een simpel misverstand.
Comment le client peut-il demander un service/ un arrangement?
Est-ce qu’il serait possible de proroger/ Zou het mogelijk zijn de termijn van 30
reporter l’échéance de 30 jours? dagen te verlengen/verlengen?
Est-ce que vous pourriez nous accorder un Kunt u ons een uitstelperiode van 3
échelonnement sur 3 mois? maanden geven?
Comment le créancier peut proposer une solution?
On pourrait vous accorder une prorogation/ U kunt een verlenging/verlenging van 15
un report d’échéance de 15 jours. dagen krijgen.