100% satisfaction guarantee Immediately available after payment Both online and in PDF No strings attached 4.6 TrustPilot
logo-home
Summary

Summary the Article Readings from Lecture 1-6, Culture and Langauge of Latin America

Rating
-
Sold
1
Pages
29
Uploaded on
28-03-2021
Written in
2020/2021

This document contains a concise summary of the articles that were mandatory for the midterm of the course Culture and Language of Latin America. I summarized, among others, Hamel, Massini-Cagliari, Van Dijk.

Institution
Course










Whoops! We can’t load your doc right now. Try again or contact support.

Written for

Institution
Study
Course

Document information

Uploaded on
March 28, 2021
Number of pages
29
Written in
2020/2021
Type
Summary

Subjects

Content preview

Lecture 1 Prep:
Video: Don´t tell me not to speak Spanish:

The United States have no official language and therefore people can speak whatever language they
want: including Spanish – no one should get discriminated against because of speaking their native
tongue

Text: Language Policy and Ideology in LA
 Written by Rainer Enrique Hammel
 Investigate how:

1.people construct their group identities

2. distinguish themselves from the others

3. build power structures

 Most research: focuses on the relation of Spanish and Portuguese as colonial and national
languages to indigenous and immigrant languages
 Societal multilingualism: concerns indigenous and immigrant communities
 Most policies follow the European model of cultural hegemony = assimilation
 Dominant language ideology: be monolingual speakers of the national language and second
language for middle and upper class – other languages  suspicion, plurilingualism is hidden
 Eg. Indigenous rural and urban multilingualism = excluded from the discourse
 Societal multilingualism is the exception, even more in the imagined communities
 Contradictions between the states overt (open) language policy and planni9ng and the impulses
of societal forces
 During colonial times: resistance by indigenous groups against colonization
 Today: policies that foster multilingualism are met by resistance from mainstream society
and indigenous ppl (they internalized monolingualism)
- Here: language policy = sociohistoric process that can change the whole system of
communication where institutions and other forces intervene  transformation of discursive
and linguistic structures and uses (eg. Standardization) + change in language ideologies and
and how ppl view the current language constellation
 3 ideological orientations to language and cultural politics in LA: (historic and today)
 All 3 orientations still present
 Multilinguaslims looses force
 ? how to move from multilingualism to plurilingualism
 Monoculturalism/ Monolingualism
 Diversity: denied
 Ideological orientation: cultural exclusion
 Dominant through colonialism and reinforced by republics after independence
 Denied indigenous population right to exist as distinct ethnic group
 Multiculturalism /Multilingualism
 Diversity recognized as a problem and a right
 Ideological orientation:cultural inclusion and subordination
 Since 20th century
 Acknowledge the existence of different ethnic minorities but diversity =negative
 Cultural and linguistic expression of indigenous ppl = problem and right
 Pluricultural / Plurilingualism

,  Diversity assumed as a resource for enrichment
 Ideological orientation: cultural and intercultural base
 Acknowledges right of diversity
 Diversity = an asset and potential cultural capital for the nation

Indigenous language policy and education:

- 30 Million indigenous that speak 500 languages
- 3 main groups among Amerindian people:
- 1.
1) Mesoamerican plateau (Mexico, Guatemala and Belize – Náhuatl and Modern Mayan
languages are dominant)
2) Andean Area (Columbia, Chile, Argentina, Bolivia, Ecuador and Peru – Quechua and
Aymara are dominant)
3) Characterized by higher density
- 2.
1) 300 languages: main areas: Central America, Caribbean Coast of South America and
Amazonian Basin and extreme south
2) Characterized by low demographic density, high linguistic diversity and wide variety
of stages on the continuum of assimilation
- 3.
1) Urban indigenous population: poor living conditions

2 colonialist strategies:

- Assimilation vs. subordinate preservation of indigenous people
- Materialized through education and teaching of Portuguese and Spanish
1) 1. Strategy: linguistic and cultural assimilation through direct imposition of the
national language  submersion and fast transitional programs
2) 2. Strategy: transitional and some exceptional maintenance programs  bilingual
methods for instruction and initial alphabetization

Today: 2 issues about Indigenous educational centres:

- Alternative to assimilation: plurilingual and pluricultural politics
- Instead of bilingual and bicultural programs gave way to intercultural bilingual education: 
more of indigenous knowledge and worldview should be included in education = children
should know and appropriate their own culture to build a solid base of competencies, values
and knowledge and ethnic identity + mainstream students are supposed to learn about the
indigenous culture from the start and develop positive values towards diversity
1) In regions with high indigenous density: Bolivia, Mexico,…

Vs. More radical discourse:

- Proposes decolonization of society and education to overcome the historical submission of
indigenous culture and recognition of both worldviews and equal status

Officially adopted intercultural bilingual model:

- Includes right to mothertongue literacy and content teaching + Spanish and Portuguese as a
second language (for indigenous natives)
- The indigenous language should be taught as a second language where ppl speak European
language better

, - BUT: many against implementation because: of discrimination and pervasive diglossic
ideology that is rooted in idigneous and and mainstream attitudes
- But: the most widespread modality is still Castillanization = teaches literacy and content
areas in Spanish and uses indigenous languages as the initial medium of instruction when
necessary
1) Most indigenous education contributes to language shift and loss rather than
maintenance
2) But: novel experimental projects (eg. Bilingual uni) with the goal to maintain and
revitalize the Indian language  comply more with linguistic rights than mainstream
indigenous education

Elite bilingual education

- Immigrants (mostly from Europe) formed elite schools and became economic and cultural
and linguistic elite – with elite schools became model for language schools and those schools
who couldn’t keep up with these global language schools were left behind (lacked funding,..)
- Education became an expensive commodity
- Whereas immersion education typically produces high achievements in elite schools,
submersion leads to poor results in indigenous education (619)

Elite bilingual education (EBE) and Indigenous bilingual education (IBE) both pose challenges with
integration:

- The internal integration of curriculum and school communities
- The national integration or indeed segregation form the countries political and cultural
context
- The integration into a global community of education and international networks

- Mos LA countries have developed in close relationship to the construction of a homogenous
nation state – reflects interests of European immigrant groups

- - language policy in LA has been challenged by conflicting orientations between global
integration via English and regional integration through Spanish- Portuguese bilingualism

- Some nationalist groups question the loyalty to the state if indigenous groups don’t speak
the national language and see ethnolinguistic minorities as a threat

- Many minorities members have internalized this hegemonic ideology and exhibit defensive
attitudes against regarding the legitimacy of their language.

- LA needs to embrace diversity and pluricultural and plurilingualism

L2: Language Policy in Brazil: monolingualism, and
linguistic prejudice by Gladis Massini-Cagliari
- Analyzes the linguistic situation in Brazil and discuss the relation between Portuguese and
the 200 other languages
- Focus on 3 points:
1) Historic process of language unification
2) Recent official language policy initiatives
3) linguistic prejudice =lingualism
$8.39
Get access to the full document:

100% satisfaction guarantee
Immediately available after payment
Both online and in PDF
No strings attached


Also available in package deal

Get to know the seller

Seller avatar
Reputation scores are based on the amount of documents a seller has sold for a fee and the reviews they have received for those documents. There are three levels: Bronze, Silver and Gold. The better the reputation, the more your can rely on the quality of the sellers work.
christinasteinhart Universiteit Leiden
Follow You need to be logged in order to follow users or courses
Sold
11
Member since
4 year
Number of followers
11
Documents
8
Last sold
2 year ago

3.0

1 reviews

5
0
4
0
3
1
2
0
1
0

Recently viewed by you

Why students choose Stuvia

Created by fellow students, verified by reviews

Quality you can trust: written by students who passed their tests and reviewed by others who've used these notes.

Didn't get what you expected? Choose another document

No worries! You can instantly pick a different document that better fits what you're looking for.

Pay as you like, start learning right away

No subscription, no commitments. Pay the way you're used to via credit card and download your PDF document instantly.

Student with book image

“Bought, downloaded, and aced it. It really can be that simple.”

Alisha Student

Frequently asked questions