vertaaltechniek
en ENG
2025-2026
,Translation shifts
Lexical shifts
Shift type Source Example Target Example (ENG/NL)
(NL/ENG)
Noun verb Zo is de nieuwbouw van For example, it is
woningen… forbidden to build any
new houses…
Noun verb De productie van… Vinyl chloride is
produced…
Adverb adjective … regelmatig een …to conduct regular
inspectie te houden. inspections.
Adverb auxiliary verb Soms verricht de The cardiologist may
cardioloog… wish to…
Article addition/removal Management intends to Het management is van
close… plan om…
Adjective + noun … een positieve invloed … positively influences…
adverb + verb heeft…
These type of shifts are shifts in lexical categories or parts of speech (e.g., noun
to verb, adverb to adjective).
Zo is nieuwbouw van woningen binnen een straal van vijfhonderd meter
rondom een rangeerterrein verboden.
For example, it is forbidden to build any new houses within a
range of 500 metres of the marshalling yard.
(Noun Verb)
De productie van vinylchloride gebeurt in twee stappen.
Vinyl chloride is produced in two stages.
(Noun Verb)
Deze landen hebben in de loop der tijd een sterke ontwikkeling gekend.
These countries have developed rapidly in the course of time.
(Noun Verb)
Het is aan te raden regelmatig een inspectie te houden.
It is advisable to conduct regular inspections.
(Adverb Adjective)
HCFK’s zijn wellicht onschadelijk voor de ozonlaag...
Although HCFKs may not damage the ozone layer...
(Adverb Auxiliary Verb)
, Soms verricht de cardioloog een nieuwe katheterisatie om het resultaat
beter te kunnen controleren.
The cardiologist may wish to perform a second catheterization in
order to make sure that the results are reliable.
(Adverb Auxiliary Verb)
Hoe bereidt u zich voor op een dagopname voor uw operatie?
How do you have to prepare for your outpatient surgery?
(Verb Verb/Infinitive)
The tipping point for the economy could come...
Het keerpunt voor de economie komt er mogelijk...
(Auxiliary Adverb)
...and rose slightly in June....
en dat ze in juni een lichte stijging hebben gekend.
(Verb + Adverb Adjective + Noun)
The UK housing market’s resilience...
De veerkracht van de Britse vastgoedsector. (Noun Noun)
Structural shifts
These involve shifts in grammatical functions, such as changes in subject, word
order, or switching between active and passive voice.
Grammatical function
Prepositional phrase subject: In English, a prepositional phrase at the
beginning of a sentence often shifts to become a subject.
In een Amerikaans onderzoek uit 1982 is geconstateerd…
Research conducted in the US showed…
Passive active voice: shifting the voice often makes the sentence more
direct.
Ongehuwd samenwonenden worden door de wetgever omringd…
The law grants far fewer rights… to unmarried couples…
Adding/changing a subject: usd when the source tekst has an unclear subject
or uses ‘er’.
In de afgelopen jaren werd (er) flink geïnvesteerd…
Large sums of money have been invested…
Time indicators: In English, time indicators are typically placed at the end of
sentences, whereas in Dutch they often appear a the front.
Eind januari volgt de laatste stap…
… will be finalised at the end of January.
Examples:
Ongehuwd samenwonenden worden door de wetgever met veel minder
zorg omringd dan gehuwden.