Garantie de satisfaction à 100% Disponible immédiatement après paiement En ligne et en PDF Tu n'es attaché à rien 4.2 TrustPilot
logo-home
Resume

Samenvatting Vertaaltechnieken

Note
-
Vendu
-
Pages
19
Publié le
13-01-2016
Écrit en
2015/2016

Dit is de volledige cursus voor vertaaltechnieken uit het tweede jaar BV, met theorie, voorbeelden en vertalingen. (Leerkracht S. Auman)










Oups ! Impossible de charger votre document. Réessayez ou contactez le support.

Infos sur le Document

Publié le
13 janvier 2016
Nombre de pages
19
Écrit en
2015/2016
Type
Resume

Aperçu du contenu

VERTAALTECHNIEKEN
Inhoudsopgave
1 WOORDTEKENS .....................................................................................................................................................2

2 ZINSTEKENS ...........................................................................................................................................................3

3 AANEENSCHRIJVEN ...............................................................................................................................................4

4 LIDWOORD ............................................................................................................................................................5

5 TEGENWOORDIGE TIJD..........................................................................................................................................7

6 ZIJN + VOLTOOID DEELWOORD .............................................................................................................................8

7 BETREKKELIJKE BIJZIN ............................................................................................................................................8

8 MOETEN, MOGEN, WILLEN, KUNNEN (MODALE HWW) ........................................................................................9

9 WIE ......................................................................................................................................................................10

10 ER ........................................................................................................................................................................11
11 MEN.....................................................................................................................................................................12

12 HIER-, DAAR-, WAAR-, + OM, TOE, BIJ, DOOR …..................................................................................................13

13 LIDWOORD + BIJWOORD(ELIJKE BEPALING) + DEELWOORD + ZELFSTANDIG NAAMWOORD .............................14

14 ZELFSTANDIG NAAMWOORD VERSUS WERKWOORD .........................................................................................14

15 BIJWOORD VERSUS BIJVOEGLIJK NAAMWOORD ................................................................................................16

16 VOORZETSEL + ZELFSTANDIG NAAMWOORD IN ZINSAANHEF → ONDERWERP ..................................................17

17 SHORTCUTS .........................................................................................................................................................17

18 TEKST VERTALEN: APPLE .....................................................................................................................................19




1

, 1 Woordtekens
● Accent
○ Het Nederlands gebruikt accenten om iets te benadrukken, het Engels niet
○ In het Engels
■ Een woord cursief zetten
■ Een woord toevoegen. bv. single most
ex. Dé belangrijkste toevallige doodsoorzaak.
= The single most important accidental cause of death.
ex. Dát is niet wat ik je vroeg
= That is not what I asked you for.
ex. Dé centrale stofzuiger.
= The best central vacuum cleaner.
○ Leenwoorden (woorden uit een andere taal, bv. Frans): het accent wordt overgenomen.
bv. purée, coup d’état, village fête, détente, ….
● Apostrof
○ Ned: meervoud van woorden die eindigen op een klinker en afkortingen
○ Eng: geen apostrof voor meervouden
ex. CFK’s = CFCs
ex. cafetaria’s = cafetarias
● Komma en punt
○ Eng: decimale getallen worden gescheiden door een komma
ex. 1,5 miljard ton = 1.5 billion tons
ex. 28 500 ton = 28,500 tons
○ afkortingen: afwijkend (opzoeken)
ex. dr. Spock = Dr Spock (doctor: zonder puntje)
● Liggend streepje
○ weglatingsteken: in het Engels wordt dit koppelteken niet overgenomen
ex. soep- of theelepels = Soup or thee spoons
○ samenstellingen: in het Engels valt het koppelteken (meestal) weg
ex. UV-licht = UV light
ex. Zuid-Europees = Southern European
○ niet- roker = nonsmoker / non-smoker
met de hand gemaakt = handmade
kunstmatig = man-made

Opdracht
● neus-, keel- en oorproblemen
○ ear, nose and throat problems
● eet- en leefgewoontes
○ eating and living habits
● CO-vergiftiging
○ CO poisoning/ Carbon monoxide poisoning
● non-verbaal gedrag
○ non-verbal behaviour / nonverbal behavoir
● Nederlands-, Frans- of Griekstalig
○ Dutch, French or Greek-speaking people
€5,98
Accéder à l'intégralité du document:

Garantie de satisfaction à 100%
Disponible immédiatement après paiement
En ligne et en PDF
Tu n'es attaché à rien

Faites connaissance avec le vendeur
Seller avatar
Artemis

Faites connaissance avec le vendeur

Seller avatar
Artemis Hogeschool Gent
Voir profil
S'abonner Vous devez être connecté afin de suivre les étudiants ou les cours
Vendu
2
Membre depuis
10 année
Nombre de followers
2
Documents
10
Dernière vente
7 année de cela

0,0

0 revues

5
0
4
0
3
0
2
0
1
0

Récemment consulté par vous

Pourquoi les étudiants choisissent Stuvia

Créé par d'autres étudiants, vérifié par les avis

Une qualité sur laquelle compter : rédigé par des étudiants qui ont réussi et évalué par d'autres qui ont utilisé ce document.

Le document ne convient pas ? Choisis un autre document

Aucun souci ! Tu peux sélectionner directement un autre document qui correspond mieux à ce que tu cherches.

Paye comme tu veux, apprends aussitôt

Aucun abonnement, aucun engagement. Paye selon tes habitudes par carte de crédit et télécharge ton document PDF instantanément.

Student with book image

“Acheté, téléchargé et réussi. C'est aussi simple que ça.”

Alisha Student

Foire aux questions