Garantie de satisfaction à 100% Disponible immédiatement après paiement En ligne et en PDF Tu n'es attaché à rien 4.2 TrustPilot
logo-home
Resume

Samenvatting Frans 1 kdg grammaticadelen

Note
-
Vendu
6
Pages
16
Publié le
06-04-2022
Écrit en
2020/2021

Samenvatting Frans 1 kdg grammaticadelen: - les articles et les prépositions - les indéfinis - les possessifs et démonstratifs - les pronoms personnels - les verbes - l'interrogation et la négation - substantifs, adjectifs, adverbes et chiffres

Montrer plus Lire moins










Oups ! Impossible de charger votre document. Réessayez ou contactez le support.

Infos sur le Document

Publié le
6 avril 2022
Nombre de pages
16
Écrit en
2020/2021
Type
Resume

Sujets

Aperçu du contenu

SAMENVATTING FRANS 1
Les articles et les prépositions
GT 34-46 + 110-122 + 126-139.

L’article (lidwoord)

4 catégories:

 article indéfini: un – une – des
 article défini: le – la – l’ – les
 article contracté: du/au – de la/à la – de l’/à l’ – des/aux
 article partitif: du – de la – de l’ – des
L’article indéfini (onbepaald lidwoord):

Un – une – des (vertaling: een, maar bij meervoud is er geen vertaling in het Nederlands))

- Je veux un autre livre. (het is niet duidelijk welk boek, onbepaald -> als je l’autre zegt is het
een bepaald boek)
- Je cherche des vêtements. (ik zoek kleren, het is onbepaald welke kleren, hoeveel…)
des devient de devant un adjectif pluriel  ‘des’ wordt ‘de’ als er onmiddelijk een bijvoeglijk
naamwoord volg

- une maison blanche → des maisons blanches
- une grande maison → de grandes maisons
L’article défini (bepaald lidwoord):

Le – le – l’ – les (vertaling de/het, meervoud geen vertaling)

- Il mange la pomme de son ami. (het is heel duidelijk om welke appel het gaat, de ene appel
die zijn vriend heeft, dus het is bepaald)
- Tu as les yeux bleus. (je hebt blauwe ogen, bij lichaamsdelen in het frans wordt altijd een
bepaald lidwoord gebruikt -> lijstje GT situaties waar je in het Frans bep. Lid., in het Ned niet)
L’article contracté (samengetrokken lidwoord – omdat voorzetsel wordt samengetrokken met
bepaalde lidwoorden):

préposition (à/de) + article:  au/du – à la/de la – à l’/de l’ – aux/des (dus er gebeurt niets bij
vrouwelijk enkelvoud en bij l’)

- Je sors du train. (Ik kom uit de trein -> de + le)
- Je vais à la gare.
- Je montre la carte aux autres. (ik toon de kaart aan de andere à + les)
Nederlandse vertaling bestaat, maar oubollig, gebruiken we niet meer: ‘hij is de koning der Belgen ->
van en de samengetrokken)

L’article partitif (deelaanduidend lidwoord  bestaat niet in Nederlands):

du – de la – de l’ – des  wordt gebruikt om een onbepaalde hoeveelheid aan te duiden (une
quantité indéterminée)

- J’achète du lait. (Ik weet niet hoeveel melk, ik koop gewoon melk of ander zicht ik koop niet
alle melk van de wereld, maar een deel -> deel van het geheel aanduiden)
- Tu as de la chance. (Ik weet niet hoeveel geluk, ik kan dat niet tellen, onbepaalde
hoeveelheid, ander zicht: ik heb niet alle geluk van de wereld, maar een deel)

,Regels die voor meerdere categorieën tellen:

après une quantité

1. Als er in de zin een woord staat dat een hoeveelheid aanduidt, dan schrijf je na het woord
altijd de/d’
Bv. un litre de lait, un peu de sel (een liter is heel bepaald, een beetje is onbepaald, maar duiden
allebei een hoeveelheid aan)

2. Verschil met article partitif is dat je geen woord hebt dat een hoeveelheid aanduid
 Je prends de l’ eau <-> je prends une bouteille d’eau (een fles is heel bepaald, dus
gebruiken we de, hier d’)
 Article après la négation

• un – une – des – du – de la – de l’ worden altijd ‘de’ na

1. een ontkenning bv. Elle porte une jupe. → Elle ne porte pas de jupe.
BUITEN BIJ hoofdwerkwoord ÊTRE C’est un homme? → Ce n’est pas un homme.
• le – la – l’ – BLIJVEN le – la – l’ – les après la négation
Elle porte la jupe? → Elle ne porte pas la jupe.
DE DUS NOOIT ZOMAAR

 ofwel een ontkenning, ofwel hoeveelheid, ofwel bijvoeglijk naamwoord in meervoud dat
onmiddellijk op lidwoord volgt
Les prépositions

Prépositions de lieu



Vanbuiten




Les prépositions: remarques

Verschil in plaatsen of personen voor juiste voorzetsel te gebruiken

 À + lieu / chez + personne
In Nederlands Ik ga naar de bakker, Ik ga naar de bakkerij
In Frans à la boulangerie ↔ chez le boulanger
Verschil en <-> dans in betekenis

 En (durée) en dans (délai)
Je mange en cinq minutes. (ça me prend 5 min., ik eet op 5 minuten) ↔ Je mange dans cinq
minutes. (je vais commencer dans 5 min., ik eet binnen/over 5 minuten)
De voertuigen: véhicules

,  Als je in een voertuig zit, gebruik je ‘en’: en train, en bus, en voiture, …
 Als je op het voertuig zit (sinon), gebruik je ‘à’: à cheval, à ski, à pied, à vélo, à moto, …
Jouer + …

 Jouer à un sport/jeu (terwijl faire du sport is)
Je joue au foot.
Elle joue à la poupée.
 Jouer de + instrument
Je joue du piano.
Pays, régions, villes et continents (Ik ga naar…)

Belangrijk om geslacht van een land te weten

Land eindigt op ‘e’ = vrouwelijk (féminin) bv. la Belgique, la France, l’Asie, la Flandre, …

4 UITZONDERINGEN (vanbuiten leren): le Zimbabwe, le Cambodge, le Mexique, le Mozambique

 Mannelijk land : au bv. Au Portugal
 Land dat meervoud is : aux bv. aux Etats-Unis (VS), aux Pays-Bas (Ned)
 Vrouwelijk land, alle continenten (want eindigen allemaal op ‘e’): en bv . En Belgique
 Mannelijk land, maar begint met klinker: en bv. En Iran (Omdat ‘o’ uitspraak zou botsen met
klinker)
 Stad (ville): à bv. à Anvers
Afkomstig zijn van Pays, région…

Dan gebruiken we de

 Mannelijk land: du bv. Je viens du Danemark.
 Vrouwelijk land + Steden + Mannelijke landen, maar die beginnen met klinkers: de of d’ bv.
Je suis originaire de France. Je suis d’Anvers. Je viens d’Iran.
 Land meervoud : des bv. Je suis des États-Unis.
Oefenen:

o aan de hand van volgende oefeningen in Exercices Trajet:

 l’article: prétest + 1-2 + 4-7
 la préposition: prétest + 2-6 (deux premières colonnes) + 7-11 + 13
o aan de hand van digitale oefeningen op volgende websites:

 http://www.talenwijzer.com/franse-grammatica-oefenen.html(Koppelingen naar
een externe site.)
 http://www.nufransleren.nl/grammatica-Frans-oefeningen.html
€5,99
Accéder à l'intégralité du document:

Garantie de satisfaction à 100%
Disponible immédiatement après paiement
En ligne et en PDF
Tu n'es attaché à rien

Faites connaissance avec le vendeur

Seller avatar
Les scores de réputation sont basés sur le nombre de documents qu'un vendeur a vendus contre paiement ainsi que sur les avis qu'il a reçu pour ces documents. Il y a trois niveaux: Bronze, Argent et Or. Plus la réputation est bonne, plus vous pouvez faire confiance sur la qualité du travail des vendeurs.
TessH Karel de Grote-Hogeschool
Voir profil
S'abonner Vous devez être connecté afin de suivre les étudiants ou les cours
Vendu
53
Membre depuis
3 année
Nombre de followers
27
Documents
0
Dernière vente
4 mois de cela

4,4

11 revues

5
7
4
1
3
3
2
0
1
0

Récemment consulté par vous

Pourquoi les étudiants choisissent Stuvia

Créé par d'autres étudiants, vérifié par les avis

Une qualité sur laquelle compter : rédigé par des étudiants qui ont réussi et évalué par d'autres qui ont utilisé ce document.

Le document ne convient pas ? Choisis un autre document

Aucun souci ! Tu peux sélectionner directement un autre document qui correspond mieux à ce que tu cherches.

Paye comme tu veux, apprends aussitôt

Aucun abonnement, aucun engagement. Paye selon tes habitudes par carte de crédit et télécharge ton document PDF instantanément.

Student with book image

“Acheté, téléchargé et réussi. C'est aussi simple que ça.”

Alisha Student

Foire aux questions