Universidad de Alicante (UA) • Traducción e Interpretación
Las últimas cargas en Traducción e Interpretación @ Universidad de Alicante (UA). ¿Buscas apuntes de Traducción e Interpretación en Universidad de Alicante (UA)? Tenemos un montón de apuntes, guías de estudio y notas de estudio disponibles para Traducción e Interpretación en Universidad de Alicante (UA).
-
18
- 0
- 0
Cursos Traducción e Interpretación @ Universidad de Alicante (UA)
Notas disponibles para los cursos siguiente de Traducción e Interpretación en Universidad de Alicante (UA)
-
Correción y Edición de Textos 11
-
Práctica Profesional 1
-
Traducción técnico-científica: Inglés-Español, Español-Inglés 32632 6
Último contenido Universidad de Alicante (UA) • Traducción e Interpretación
Sistemas jurídicos, casos prácticos y clasificación de los sistemas jurídicos en el mundo. Viajeros en otros países y con distintos sistemas jurídicos
- Caso
- • 7 páginas's •
-
Universidad de Alicante•Práctica Profesional
Vista previa 4 fuera de 7 páginas
Preparando tu documento...
Sistemas jurídicos, casos prácticos y clasificación de los sistemas jurídicos en el mundo. Viajeros en otros países y con distintos sistemas jurídicos
Course book with exercises. Explanation of relative clauses and exercises
- Otro
- • 5 páginas's •
-
Universidad de Alicante•Correción Y Edición De Textos
Vista previa 2 fuera de 5 páginas
Preparando tu documento...
Course book with exercises. Explanation of relative clauses and exercises
Historia de la traducción siglo XX. 
Introducción a la traducción y su historia
- Notas de lectura
- • 33 páginas's •
-
Universidad de Alicante•Correción Y Edición De Textos
Vista previa 4 fuera de 33 páginas
Preparando tu documento...
Historia de la traducción siglo XX. 
Introducción a la traducción y su historia
Introducción a las memorias de traducción. Trados, programas de traducción
- Notas de lectura
- • 9 páginas's •
-
Universidad de Alicante•Correción Y Edición De Textos
Vista previa 2 fuera de 9 páginas
Preparando tu documento...
Introducción a las memorias de traducción. Trados, programas de traducción
Comisión Europea 
Dirección General de Traducción 
Departamento de Lengua Española 
Manual de revisión 
Bruselas y Luxemburgo 
octubre de 2010 
Versión en español
- Otro
- • 22 páginas's •
-
Universidad de Alicante•Correción Y Edición De Textos
Vista previa 3 fuera de 22 páginas
Preparando tu documento...
Comisión Europea 
Dirección General de Traducción 
Departamento de Lengua Española 
Manual de revisión 
Bruselas y Luxemburgo 
octubre de 2010 
Versión en español
Enlaces a páginas web donde se pueden ver los distintos recursos que necesita un traductor para ejercer su profesión
- Resumen
- • 22 páginas's •
-
Universidad de Alicante•Correción Y Edición De Textos
Vista previa 3 fuera de 22 páginas
Preparando tu documento...
Enlaces a páginas web donde se pueden ver los distintos recursos que necesita un traductor para ejercer su profesión
Diccionarios, bases de datos, recursos en línea, diccionarios online. Recursos para hacer una traducción
- Notas de lectura
- • 33 páginas's •
-
Universidad de Alicante•Correción Y Edición De Textos
Vista previa 3 fuera de 33 páginas
Preparando tu documento...
Diccionarios, bases de datos, recursos en línea, diccionarios online. Recursos para hacer una traducción
Apuntes donde se describe las salidas y el mundo laboral de un traductor en España. Salidas profesionales, trabajo como autónomo, IRPF, seguridad social, trabajar en empresas .
- Notas de lectura
- • 19 páginas's •
-
Universidad de Alicante•Correción Y Edición De Textos
Vista previa 3 fuera de 19 páginas
Preparando tu documento...
Apuntes donde se describe las salidas y el mundo laboral de un traductor en España. Salidas profesionales, trabajo como autónomo, IRPF, seguridad social, trabajar en empresas .
Trabajo e introducción sobre el mundo editorial, la cantidad de libros publicados y traducidos. Funcionamiento de una editorial, definición de libro y editor.
- Ensayo
- • 22 páginas's •
-
Universidad de Alicante•Correción Y Edición De Textos
Vista previa 3 fuera de 22 páginas
Preparando tu documento...
Trabajo e introducción sobre el mundo editorial, la cantidad de libros publicados y traducidos. Funcionamiento de una editorial, definición de libro y editor.
Introducción a la Traducción Automática. 
Corpus de Textos 
Distintos programas de traducción automática y ejercicios.
- Caso
- • 2 páginas's •
-
Universidad de Alicante•Correción Y Edición De Textos
Vista previa 1 fuera de 2 páginas
Preparando tu documento...
Introducción a la Traducción Automática. 
Corpus de Textos 
Distintos programas de traducción automática y ejercicios.