Vertaling Tekst 10A
1 (Gedurende) al veel/lange tijd overwonnen de Trojanen de Grieken
in de oorlog en ze kwamen al dicht bij de schepen.
Achilles bekommerde zich helemaal niet om het leed van de Grieken,
maar bleef werkeloos in zijn tent.
5 De vriend van Achilles Patroklos huilde veel:
want hij bekommerde zich altijd erg om de Grieken.
Achilles had medelijden met Patroklos:
‘Waarom huil je, Patroklos, als een heel klein meisje?
Maar kom, zeg: wat bracht jou ertoe zoveel te huilen?’
10 Patroklos zei - want hij wilde oorlog voeren -:
‘De oorzaak van mijn tranen is het verschrikkelijke lot van de Grieken:
want alle besten sterven, en allen zijn gewond.
Maar jij, Achilles, bleef altijd in je tent: zo hard ben je!
Want Peleus is niet voor jou/jouw vader en Thetis niet je moeder,
15 maar de grijsblauwe zee baarde je en de harde rotsen!
Maar zend mij en de andere Myrmidoniërs naar de strijd;
geef mij ook jouw wapens; zo menen de Trojaanse mannen
misschien, dat jij, Achilles, weer wilde deelnemen aan de strijd.
Zo hoop ik hen van de schepen te verdrijven,
20 en voor de Grieken zal er een korte adempauze van de oorlog zijn.’
Zo smeekte Patroklos, erg dwaas: want hij zou
voor zichzelf om een slechte dood vragen.
, Vertaling Tekst 10B
1 Achilles droeg Patroklos als volgt op:
‘Als de Trojanen naar mijn schepen gekomen zijn,
dan zal er een einde van mijn woede zijn, maar niet eerder!
Maar jij, Patroklos, haal mijn wapenrusting en trek hem aan;
5 leid in mijn wapenrusting de Myrmidoniërs naar de strijd
en drijf de Trojanen terug. Luister goed, Patroklos,
en wees niet ongehoorzaam! - ook vroeger was je altijd voor mij/mijn trouwe
vriend -
Drijf eerst de Trojanen terug van de schepen,
en ga daarna onmiddellijk terug naar de tenten!’
10 En Patroklos trok de schitterende wapenrusting van Achilles aan.
Daarna trok hij met de andere Myrmidoniërs op naar de hevige strijd,
en bracht onmiddellijk grote angst teweeg bij de Trojanen.
Toen gingen alle andere Trojanen terug van de schepen
naar de stad, maar alleen Hektor wachtte op Patroklos.
15 Toen bekommerde Patroklos zich helemaal niet om de woorden van Achilles;
want hij ging niet met de Myrmidoniërs terug naar de tenten:
want hij begeerde onsterfelijke roem.
1 (Gedurende) al veel/lange tijd overwonnen de Trojanen de Grieken
in de oorlog en ze kwamen al dicht bij de schepen.
Achilles bekommerde zich helemaal niet om het leed van de Grieken,
maar bleef werkeloos in zijn tent.
5 De vriend van Achilles Patroklos huilde veel:
want hij bekommerde zich altijd erg om de Grieken.
Achilles had medelijden met Patroklos:
‘Waarom huil je, Patroklos, als een heel klein meisje?
Maar kom, zeg: wat bracht jou ertoe zoveel te huilen?’
10 Patroklos zei - want hij wilde oorlog voeren -:
‘De oorzaak van mijn tranen is het verschrikkelijke lot van de Grieken:
want alle besten sterven, en allen zijn gewond.
Maar jij, Achilles, bleef altijd in je tent: zo hard ben je!
Want Peleus is niet voor jou/jouw vader en Thetis niet je moeder,
15 maar de grijsblauwe zee baarde je en de harde rotsen!
Maar zend mij en de andere Myrmidoniërs naar de strijd;
geef mij ook jouw wapens; zo menen de Trojaanse mannen
misschien, dat jij, Achilles, weer wilde deelnemen aan de strijd.
Zo hoop ik hen van de schepen te verdrijven,
20 en voor de Grieken zal er een korte adempauze van de oorlog zijn.’
Zo smeekte Patroklos, erg dwaas: want hij zou
voor zichzelf om een slechte dood vragen.
, Vertaling Tekst 10B
1 Achilles droeg Patroklos als volgt op:
‘Als de Trojanen naar mijn schepen gekomen zijn,
dan zal er een einde van mijn woede zijn, maar niet eerder!
Maar jij, Patroklos, haal mijn wapenrusting en trek hem aan;
5 leid in mijn wapenrusting de Myrmidoniërs naar de strijd
en drijf de Trojanen terug. Luister goed, Patroklos,
en wees niet ongehoorzaam! - ook vroeger was je altijd voor mij/mijn trouwe
vriend -
Drijf eerst de Trojanen terug van de schepen,
en ga daarna onmiddellijk terug naar de tenten!’
10 En Patroklos trok de schitterende wapenrusting van Achilles aan.
Daarna trok hij met de andere Myrmidoniërs op naar de hevige strijd,
en bracht onmiddellijk grote angst teweeg bij de Trojanen.
Toen gingen alle andere Trojanen terug van de schepen
naar de stad, maar alleen Hektor wachtte op Patroklos.
15 Toen bekommerde Patroklos zich helemaal niet om de woorden van Achilles;
want hij ging niet met de Myrmidoniërs terug naar de tenten:
want hij begeerde onsterfelijke roem.