FRANÇAIS 4: RENCONTRES ET
PRÉSENTATIONS PROFESSIONNELLES
MODULE 1: ACTUALITÉS
DES EXPRESSIONS POUR PARLER DE L’ACTUALITÉ
POUR PRÉSENTER LE SUJET
J’aimerais vous parler de Ik wil graag met je praten over
Dans ce/mon dessin, il s’agit de - Mon dessin Deze/mijn tekening gaat over
traite de Het is een tekening over
C’est un dessin sur Het thema van deze tekening is
Le thème du dessin est Deze tekening werd gepubliceerd in Le Soir
Ce dessin a été publié dans Le Soir du 25 op 25 september
septembre Deze tekening verscheen op de website
van Libre Belgique
Ce dessin a paru sur le site de la Libre Deze gebeurtenis haalde de voorpagina
Belgique van alle kranten
Deze gebeurtenis/deze persoon/dit
Cet événement a fait la une de tous les nieuwsitem trok mijn aandacht omdat
journaux Het is een nieuwsitem dat me belangrijk
lijkt omdat
Ce événement/cette personnalité/ce fait
divers a attiré mon attention parce que
C’est un fait d’actualité qui me semble
important étant donné que
POUR SITUER L’ÉVÉNEMENT DANS LE TEMPS
Cet événement est arrivé/s’est passé/s’est Deze gebeurtenis is gebeurd/heeft
produit/s’est déroulé/a eu lieu plaatsgevonden
à 14 heures/vers 14 heures
à midi Om 14 uur/rond 14 uur
à minuit ’s middags
De 14 heures à 16 heures ’s nachts
Le soir/à 6 heures du soir Van 14 uur tot 16 uur
Le matin/à 6 heures du matin Avond/6 uur ’s avonds
Dans la matinée/dans l’après-midi Ochtend/6 uur ’s morgens
En début de/en fin de matinée In de ochtend/in de namiddag
Le lendemain In het begin/op het einde van de ochtend
La veille De volgende dag
Le lundi 10 avril De dag ervoor
Du 3 au 5 mars Maandag 10 april
En mars/au mois de mars Van 3 tot 5 maart
Dans le courant du mois de/au cours du mois In maart
de mars Tijdens de maand maart
Dans le courant de la semaine/au cours de la Tijdens de week
semaine Begin maart/eind maart
Début mars/fin mars In 2017
En 2017 2 dagen geleden
Il y a 2 jours Sinds 3 weken
Depuis 3 semaines Tijdens een maand
Pendant un mois
, POUR SITUER L’ÉVÉNEMENT DANS L’ESPACE
à Barcelone, à Paris > (à + ville) In Barcelona, in Parijs
Au Canada, au Maroc > (noms de pays In Canada, in Marokko
masculins) In Frankrijk, in Iran
En France, en Iran, en Flandre orientale >
(noms féminins + noms masculins
commerçant par une voyelle) In de Verenigde Staten
Aux Etats-Unis > (noms pluriels) In Henegouwen, in Brabant
Dans le Hainaut, dans le Brabant > (noms de
provinces) In de buitenwijken
Dans la banlieue de Casablanca In de buurt van Luik
à proximité de Liège/dans les environs In een klein dorpje dicht bij Luik
d’Anvers Naast/rechtover/dichtbij/aan de binnenkant
Dans un petit village situé près de Liège
à côté de/en face de/près de/à l’intérieur de
POUR EXPRIMER SON OPINION
A mon avis, / d’après moi, / selon moi, Naar mijn mening/volgens mij
Je pense que/je trouve que/je crois que Ik vind dat/ik denk dat
Je (ne) suis (pas) d’accord avec Ik ben (niet) akkoord met
Je (ne) partage (pas) l’avis de Ik deel (niet) de mening van
Je (ne) suis (pas) du même avis que Ik ben (niet) van dezelfde mening als
à (bien) raison <> a tort Goed <> fout
Je me demande si Ik vraag me af of
GRAMMAIRE:
L’imparfait est utilisé
- Descriptions (le ‘cadre’) comme « Il faisait beau » ou « Le soleil brillait »
- Habitudes
- Action non terminée dans le passé (= aan het doen zijn, met iets bezig zijn) comme
« Elle lisait un roman policier »
Le passé composé est utilisé
- Actions à un moment précis dans le passé comme « Elle a pris le train de 7 heures »
- Actions terminées comme « Il a plu la semaine dernière »
- Actions successives (= zoals een ochtendroutine) comme « La police est entrée dans la
pièce, a tiré trois coups de feu et a arrêté tout le monde »
Le plus-que-parfait est utilisé
- Pour des actions encore plus anciennes (par rapport à d’autres actions dans le passé)
PRÉSENTATIONS PROFESSIONNELLES
MODULE 1: ACTUALITÉS
DES EXPRESSIONS POUR PARLER DE L’ACTUALITÉ
POUR PRÉSENTER LE SUJET
J’aimerais vous parler de Ik wil graag met je praten over
Dans ce/mon dessin, il s’agit de - Mon dessin Deze/mijn tekening gaat over
traite de Het is een tekening over
C’est un dessin sur Het thema van deze tekening is
Le thème du dessin est Deze tekening werd gepubliceerd in Le Soir
Ce dessin a été publié dans Le Soir du 25 op 25 september
septembre Deze tekening verscheen op de website
van Libre Belgique
Ce dessin a paru sur le site de la Libre Deze gebeurtenis haalde de voorpagina
Belgique van alle kranten
Deze gebeurtenis/deze persoon/dit
Cet événement a fait la une de tous les nieuwsitem trok mijn aandacht omdat
journaux Het is een nieuwsitem dat me belangrijk
lijkt omdat
Ce événement/cette personnalité/ce fait
divers a attiré mon attention parce que
C’est un fait d’actualité qui me semble
important étant donné que
POUR SITUER L’ÉVÉNEMENT DANS LE TEMPS
Cet événement est arrivé/s’est passé/s’est Deze gebeurtenis is gebeurd/heeft
produit/s’est déroulé/a eu lieu plaatsgevonden
à 14 heures/vers 14 heures
à midi Om 14 uur/rond 14 uur
à minuit ’s middags
De 14 heures à 16 heures ’s nachts
Le soir/à 6 heures du soir Van 14 uur tot 16 uur
Le matin/à 6 heures du matin Avond/6 uur ’s avonds
Dans la matinée/dans l’après-midi Ochtend/6 uur ’s morgens
En début de/en fin de matinée In de ochtend/in de namiddag
Le lendemain In het begin/op het einde van de ochtend
La veille De volgende dag
Le lundi 10 avril De dag ervoor
Du 3 au 5 mars Maandag 10 april
En mars/au mois de mars Van 3 tot 5 maart
Dans le courant du mois de/au cours du mois In maart
de mars Tijdens de maand maart
Dans le courant de la semaine/au cours de la Tijdens de week
semaine Begin maart/eind maart
Début mars/fin mars In 2017
En 2017 2 dagen geleden
Il y a 2 jours Sinds 3 weken
Depuis 3 semaines Tijdens een maand
Pendant un mois
, POUR SITUER L’ÉVÉNEMENT DANS L’ESPACE
à Barcelone, à Paris > (à + ville) In Barcelona, in Parijs
Au Canada, au Maroc > (noms de pays In Canada, in Marokko
masculins) In Frankrijk, in Iran
En France, en Iran, en Flandre orientale >
(noms féminins + noms masculins
commerçant par une voyelle) In de Verenigde Staten
Aux Etats-Unis > (noms pluriels) In Henegouwen, in Brabant
Dans le Hainaut, dans le Brabant > (noms de
provinces) In de buitenwijken
Dans la banlieue de Casablanca In de buurt van Luik
à proximité de Liège/dans les environs In een klein dorpje dicht bij Luik
d’Anvers Naast/rechtover/dichtbij/aan de binnenkant
Dans un petit village situé près de Liège
à côté de/en face de/près de/à l’intérieur de
POUR EXPRIMER SON OPINION
A mon avis, / d’après moi, / selon moi, Naar mijn mening/volgens mij
Je pense que/je trouve que/je crois que Ik vind dat/ik denk dat
Je (ne) suis (pas) d’accord avec Ik ben (niet) akkoord met
Je (ne) partage (pas) l’avis de Ik deel (niet) de mening van
Je (ne) suis (pas) du même avis que Ik ben (niet) van dezelfde mening als
à (bien) raison <> a tort Goed <> fout
Je me demande si Ik vraag me af of
GRAMMAIRE:
L’imparfait est utilisé
- Descriptions (le ‘cadre’) comme « Il faisait beau » ou « Le soleil brillait »
- Habitudes
- Action non terminée dans le passé (= aan het doen zijn, met iets bezig zijn) comme
« Elle lisait un roman policier »
Le passé composé est utilisé
- Actions à un moment précis dans le passé comme « Elle a pris le train de 7 heures »
- Actions terminées comme « Il a plu la semaine dernière »
- Actions successives (= zoals een ochtendroutine) comme « La police est entrée dans la
pièce, a tiré trois coups de feu et a arrêté tout le monde »
Le plus-que-parfait est utilisé
- Pour des actions encore plus anciennes (par rapport à d’autres actions dans le passé)