Algemeen Rijksarchief Brussel (ARA), Geheime Raad register 322, z.f. Consult van de
Geheime Raad aan landvoogd Francisco de Moura y Cortereal, markies van Castel Rodrigo,
27 mei 1666.
over moordaanslag op zijn eigen schoonzuster (Francois Louys Triaquin) → ter dood
veroordeeld ⇒ beul slaat mis → francois terug naar gevangenis → dient gratieverzoek in
Monseigneur (landvoogd),
Francois Louys Triaquin a presenté requeste (verzoekschrift) a Votre Excellence, remonstrant
(heeft te kennen gegeven) qu'il auroit eu des cuisantes (~cuire) noises (hoogoplopende ruzie
→ met lawaai) contre la soeur de sa femme, et qu'à certain rencontre inopiné (onverwacht)
arrivé en la ville d'Anvers, il auroit deschargé (wapen ontladen → schot gelost) lez (~lat: latus
→ naast) le corps d'icelle un coup d'arme a feu qu'il avoit sur soy comme il estoit de voyage
(dat hij bij zich had omdat hij op reis zou vertrekken), dont elle n'auroit point esté blessée.
Sur quoy (nadat/waarop) ayant le remonstrant (verzoeker ~remonstrer) fait rencontre d'un
sergeant (sergeant = gerechtelijke officier), il (Francois) se seroit laissé mener (heeft zich laten
meenemen) par icelluy (sergeant) dans la prison sans aucune resistence ny contredit (zonder
enige tegenstand of tegenspraak), et que nonobstant (niettegenstaande) que quelques autres
prisonniers detenuz dans la mesme (= même) prison (ayans trouvé ou fait quelque ouverture)
l'auroient convié (hadden hem uitgenodigd) a se sauver avec eux (om zich te redden samen
met hen → ontsnappen), il n'y auroit voulu entendre (geen oren aan gegeven), se confiant
(vertrouwen) sur la justice de sa cause.
Apres quoy (nadat), ayant esté rigoureusement questionné ou (en) torturé, il auroit par
sentence esté condemné a estre decapité (veroodeeld tot onthoofding), et venant a souffrir
(ondergaan) l'execution (uitvoering), le glaive (zwaard) luy (= lui) auroit fait deux playes ( =
plaies) a sang (bloedende wonden), l'une dans le haut (hoog) de l'espaule gauche et l'autre
par le renversement du tranchant (opheffen/draaien van het zwaard/de scherpe kant) contre
le dessoubz (= dessous) de la teste du mesme costé gauche (tegen de onderkant van het
Geheime Raad aan landvoogd Francisco de Moura y Cortereal, markies van Castel Rodrigo,
27 mei 1666.
over moordaanslag op zijn eigen schoonzuster (Francois Louys Triaquin) → ter dood
veroordeeld ⇒ beul slaat mis → francois terug naar gevangenis → dient gratieverzoek in
Monseigneur (landvoogd),
Francois Louys Triaquin a presenté requeste (verzoekschrift) a Votre Excellence, remonstrant
(heeft te kennen gegeven) qu'il auroit eu des cuisantes (~cuire) noises (hoogoplopende ruzie
→ met lawaai) contre la soeur de sa femme, et qu'à certain rencontre inopiné (onverwacht)
arrivé en la ville d'Anvers, il auroit deschargé (wapen ontladen → schot gelost) lez (~lat: latus
→ naast) le corps d'icelle un coup d'arme a feu qu'il avoit sur soy comme il estoit de voyage
(dat hij bij zich had omdat hij op reis zou vertrekken), dont elle n'auroit point esté blessée.
Sur quoy (nadat/waarop) ayant le remonstrant (verzoeker ~remonstrer) fait rencontre d'un
sergeant (sergeant = gerechtelijke officier), il (Francois) se seroit laissé mener (heeft zich laten
meenemen) par icelluy (sergeant) dans la prison sans aucune resistence ny contredit (zonder
enige tegenstand of tegenspraak), et que nonobstant (niettegenstaande) que quelques autres
prisonniers detenuz dans la mesme (= même) prison (ayans trouvé ou fait quelque ouverture)
l'auroient convié (hadden hem uitgenodigd) a se sauver avec eux (om zich te redden samen
met hen → ontsnappen), il n'y auroit voulu entendre (geen oren aan gegeven), se confiant
(vertrouwen) sur la justice de sa cause.
Apres quoy (nadat), ayant esté rigoureusement questionné ou (en) torturé, il auroit par
sentence esté condemné a estre decapité (veroodeeld tot onthoofding), et venant a souffrir
(ondergaan) l'execution (uitvoering), le glaive (zwaard) luy (= lui) auroit fait deux playes ( =
plaies) a sang (bloedende wonden), l'une dans le haut (hoog) de l'espaule gauche et l'autre
par le renversement du tranchant (opheffen/draaien van het zwaard/de scherpe kant) contre
le dessoubz (= dessous) de la teste du mesme costé gauche (tegen de onderkant van het