Por y Para
I-L’utilisation du “Por”
1) la cause / le motif
À CAUSE DE...
ex:
Lo castigaron por llegar tarde. →Ils l’ont puni pour être arrivé en
retard.
Gracias por tu ayuda. → Merci pour ton aide.
2) le moyen / l’agent / la manière
PAR / AU MOYEN DE...
ex:
Viajamos por tren. → Nous voyageons en train.
El libro fue escrito por García Márquez. → Le livre a été écrit par
García Márquez.
Te envío el paquete por correo. → Je t’envoie le colis par la poste.
3) le lieu traversé
À TRAVERS DE / PAR / DANS...
, ex:
Paseamos por el parque. → Nous nous promenons dans / à
travers le parc.
Entró por la ventana.→Il est entré par la fenêtre.
4) la durée / le moment approximatif
PENDANT / VERS / AUTOUR DE...
ex:
Estuve en Madrid por tres días.→ Je suis resté à Madrid pendant
trois jours.
Volveré por Navidad. → Je reviendrai vers Noël.
5) l’échange / la substitution
EN ÉCHANGE DE / À LA PLACE DE...
ex:
→
Te doy mi libro por el tuyo. Je te donne mon livre contre le tien.
Trabajo por mi amigo porque está enfermo. →Je travaille à la
place de mon ami.
II-L’utilisation du “Para”
1) le but / l’objectif
POUR / AFIN DE...
I-L’utilisation du “Por”
1) la cause / le motif
À CAUSE DE...
ex:
Lo castigaron por llegar tarde. →Ils l’ont puni pour être arrivé en
retard.
Gracias por tu ayuda. → Merci pour ton aide.
2) le moyen / l’agent / la manière
PAR / AU MOYEN DE...
ex:
Viajamos por tren. → Nous voyageons en train.
El libro fue escrito por García Márquez. → Le livre a été écrit par
García Márquez.
Te envío el paquete por correo. → Je t’envoie le colis par la poste.
3) le lieu traversé
À TRAVERS DE / PAR / DANS...
, ex:
Paseamos por el parque. → Nous nous promenons dans / à
travers le parc.
Entró por la ventana.→Il est entré par la fenêtre.
4) la durée / le moment approximatif
PENDANT / VERS / AUTOUR DE...
ex:
Estuve en Madrid por tres días.→ Je suis resté à Madrid pendant
trois jours.
Volveré por Navidad. → Je reviendrai vers Noël.
5) l’échange / la substitution
EN ÉCHANGE DE / À LA PLACE DE...
ex:
→
Te doy mi libro por el tuyo. Je te donne mon livre contre le tien.
Trabajo por mi amigo porque está enfermo. →Je travaille à la
place de mon ami.
II-L’utilisation du “Para”
1) le but / l’objectif
POUR / AFIN DE...