Manon “L’évasion de Manon”
L’abbé Prévost est né en 1697. Il entame une carrière religieuse mais change soudainement
de voie lorsqu'il rencontre l'amour auprès de Lencki Eckhard. Il est aujourd'hui considéré
comme l'un des plus grands auteurs du siècle des Lumières.
En 1731, il publie son roman Manon Lescaut. C'est l'histoire d'un jeune homme, des Grieux,
et de son amante infidèle, Manon. L'œuvre fit un grand scandale puisqu'elle fut condamnée
à être brûlée à cause de sa profanité. L'extrait que nous allons étudier raconte comment des
Grieux, après s'être évadé de la prison Saint Lazare, exécute, non sans quelques
maladresses, le plan qu'il a mis au point pour faire évader Manon de l'Hôpital.
—Problématique
Dans quelle mesure l’évasion de Manon, qui est particulièrement romanesque, prend-t-elle
une tournure comique ?
—Annonce de plan
I] le travestissement de manon (L. 1-11)
II] Des Grieux et ses erreurs (L11- 16)
III] Le cocher qui doit les amener montre ses réticences (L 17- 24)
DÉVELOPPEMENT
I]
1. Citation : « matin » (L1), « un moment » (L3), « le reste du jour » (L10), « la nuit »
(L11)
○ Procédé : Cadre temporel
○ Interprétation : Ces indications temporelles apportent de la vraisemblance à
la scène en ancrant les événements dans une chronologie précise, rendant
l'action plus crédible pour le lecteur.
2. Citation : « linge », « bas », « juste-au-corps », « surtout » (L2), « poches » (L3), «
vestes » (L4), « culotte » (L5)
○ Procédé : Champ lexical des vêtements
○ Interprétation : Le champ lexical des vêtements souligne l'importance des
préparatifs pour le travestissement de M, détaillant les précautions prises par
Des Grieux pour cacher les habits et ancrant ainsi le récit dans la réalité.
3. Citation : « ne laissait rien voir » (L3)
○ Procédé : Négation
○ Interprétation : La négation ici montre la minutie avec laquelle Des Grieux
s'assure que le déguisement de M est parfait, ajoutant une tension
dramatique à la scène.
, 5. Citation : « malheureusement » (L6)
○ Procédé : Adverbe de manière
○ Interprétation : L'adverbe « malheureusement » introduit la première
maladresse de Des Grieux, dans le contexte de l'évasion nocturne, l'oubli de
la culotte créant un effet burlesque.
6. Citation : « oubliée », « oubli » (L6)
○ Procédé : Polyptote
○ Interprétation : L'utilisation répétée du terme « oubli » renforce la
maladresse de Des Grieux, la rendant encore plus comique pour le lecteur.
7. Citation : « rire », « embarras » (L7)
○ Procédé : Antithèse
○ Interprétation : Des Grieux hésite entre rire et pleurer, ce qui souligne le
comique de la situation même pour lui, ajoutant une dimension d'autodérision
à la scène.
Citation : « Je laissai la mienne à Manon. » (L10)
Procédé : Expression métaphorique
Interprétation : L'expression "porter la culotte" signifie, dans un couple, dominer. En
donnant sa culotte à Manon, Des Grieux lui laisse symboliquement la dominance.
Citation : « insupportable » (L11)
Procédé : Hyperbole
Interprétation : Cette exagération de l'attente de Des Grieux renforce la tonalité
comique de la scène en soulignant son impatience et son agitation.
II] Des Grieux met son plan à exécution de la mauvaise manière (L11- 16)
3. Citation : « Enfin » (L11)
○ Procédé : Adverbe
○ Interprétation : L'adverbe « enfin » souligne l'impatience de Des Grieux
et recentre l'attention du lecteur sur l'action principale.
4. Citation : « rendîmes » (L11), « fûmes » (L12), « montèrent » (L13), « reçus »
(L14), « demanda » (L15), « dis » (L16)
○ Procédé : Passé simple et phrases courtes
L’abbé Prévost est né en 1697. Il entame une carrière religieuse mais change soudainement
de voie lorsqu'il rencontre l'amour auprès de Lencki Eckhard. Il est aujourd'hui considéré
comme l'un des plus grands auteurs du siècle des Lumières.
En 1731, il publie son roman Manon Lescaut. C'est l'histoire d'un jeune homme, des Grieux,
et de son amante infidèle, Manon. L'œuvre fit un grand scandale puisqu'elle fut condamnée
à être brûlée à cause de sa profanité. L'extrait que nous allons étudier raconte comment des
Grieux, après s'être évadé de la prison Saint Lazare, exécute, non sans quelques
maladresses, le plan qu'il a mis au point pour faire évader Manon de l'Hôpital.
—Problématique
Dans quelle mesure l’évasion de Manon, qui est particulièrement romanesque, prend-t-elle
une tournure comique ?
—Annonce de plan
I] le travestissement de manon (L. 1-11)
II] Des Grieux et ses erreurs (L11- 16)
III] Le cocher qui doit les amener montre ses réticences (L 17- 24)
DÉVELOPPEMENT
I]
1. Citation : « matin » (L1), « un moment » (L3), « le reste du jour » (L10), « la nuit »
(L11)
○ Procédé : Cadre temporel
○ Interprétation : Ces indications temporelles apportent de la vraisemblance à
la scène en ancrant les événements dans une chronologie précise, rendant
l'action plus crédible pour le lecteur.
2. Citation : « linge », « bas », « juste-au-corps », « surtout » (L2), « poches » (L3), «
vestes » (L4), « culotte » (L5)
○ Procédé : Champ lexical des vêtements
○ Interprétation : Le champ lexical des vêtements souligne l'importance des
préparatifs pour le travestissement de M, détaillant les précautions prises par
Des Grieux pour cacher les habits et ancrant ainsi le récit dans la réalité.
3. Citation : « ne laissait rien voir » (L3)
○ Procédé : Négation
○ Interprétation : La négation ici montre la minutie avec laquelle Des Grieux
s'assure que le déguisement de M est parfait, ajoutant une tension
dramatique à la scène.
, 5. Citation : « malheureusement » (L6)
○ Procédé : Adverbe de manière
○ Interprétation : L'adverbe « malheureusement » introduit la première
maladresse de Des Grieux, dans le contexte de l'évasion nocturne, l'oubli de
la culotte créant un effet burlesque.
6. Citation : « oubliée », « oubli » (L6)
○ Procédé : Polyptote
○ Interprétation : L'utilisation répétée du terme « oubli » renforce la
maladresse de Des Grieux, la rendant encore plus comique pour le lecteur.
7. Citation : « rire », « embarras » (L7)
○ Procédé : Antithèse
○ Interprétation : Des Grieux hésite entre rire et pleurer, ce qui souligne le
comique de la situation même pour lui, ajoutant une dimension d'autodérision
à la scène.
Citation : « Je laissai la mienne à Manon. » (L10)
Procédé : Expression métaphorique
Interprétation : L'expression "porter la culotte" signifie, dans un couple, dominer. En
donnant sa culotte à Manon, Des Grieux lui laisse symboliquement la dominance.
Citation : « insupportable » (L11)
Procédé : Hyperbole
Interprétation : Cette exagération de l'attente de Des Grieux renforce la tonalité
comique de la scène en soulignant son impatience et son agitation.
II] Des Grieux met son plan à exécution de la mauvaise manière (L11- 16)
3. Citation : « Enfin » (L11)
○ Procédé : Adverbe
○ Interprétation : L'adverbe « enfin » souligne l'impatience de Des Grieux
et recentre l'attention du lecteur sur l'action principale.
4. Citation : « rendîmes » (L11), « fûmes » (L12), « montèrent » (L13), « reçus »
(L14), « demanda » (L15), « dis » (L16)
○ Procédé : Passé simple et phrases courtes