Module 1.0 Faisons connaissance
1. Phrases-clés
Phrases-clés Traduction
Mon prénom/nom de famille c’est … Mijn voornaam/achternaam is …
Comment est-ce que cela s’écrit ? Hoe schrijft je dat?
Dois-je épeler mon nom ? Moet ik mijn naam spellen?
Y : i grec
H : ache
G : “j’ai” >< J : “j’y”
W : double v
De quelle nationalité est-tu/êtes-vous ? Wat is je/uw nationaliteit?
Je suis Belge Ik ben Belg
Marocain(e) Marokkaans
Néerlandais(e) Nederlander
Allemand(e) Duitser
Je suis flamand(e) -> la Flandre Ik ben Vlaming (Vlaanderen)
wallon(ne) -> la Wallonie Waals (Wallonië)
anversois(se)/bruxellois Van Antwerpen/Brussel
Je suis néerlandophone Ik ben Nederlandstalig
francophone Franstalig
bilingue tweetalig
J’habite à … + ville Ik woon in + stad
à Anvers In Antwerpen
dans la province d’Anvers In de provincie Antwerpen
sur la rive gauche Op linkeroever
en Flandre orientale In Oost-Vlaanderen
en Flandre occidentale In West-Vlaanderen
au Limburg In Limburg
Quel âge as-tu/avez-vous ? Hoe oud ben je/bent u?
J’étudie dans une haute école/une école Ik studeer in een hogeschool
supérieure
J’étudie la Gestion d’entreprise à (la) KdG Ik studeer bedrijfsmanagement op KdG
Dans le secondaire, j’ai fait l’enseignement In het middelbaar heb ik ASO/TSO/BSO/KSO
général/technique/professionnel/artistique gedaan
L’économie – langues/mathématique Economie – talen/wiskunde
Le commerce Handel
Les sciences sociales et techniques STW
L’informatique Informatica
La bureautique Kantoor
,Module 1.1 Cap sur l’entreprise
Etape 1 Entrer en contact
1. Phrases-clés
Phrases-clés Traduction
Bonjour, Madame, Monsieur Goeiedag
>< Bonne journée >< Prettige dag verder
Bonsoir, Madame, Monsieur Goedenavond
>< Bonne soirée >< Prettige avond verder
Je me présente/Puis-je me présenter : je Mag ik me voorstellen : ik ben …
m’appelle …
Je travaille pour la société/l’entreprise X Ik werk voor het bedrijf X
Je travaille chez X Ik werk voor X
Enchanté(e)/Très heureux(se) de faire votre Aangenaam/Aangename kennismaking
connaissance
De même/Pareillement Hetzelfde
Comment allez-vous ? Hoe gaat het ermee?
Très bien, merci. Et vous ? Zeer goed, en met u?
2. Outils
Comment dire ‘in’ ou ‘naar’ devant une ville ou un pays?
à + ville
Je vais à Paris
Je travaille à Bruxelles
en + pays féminin au + pays masculin
J’habite en Belgique je vais au Maroc
En + pays commençant avec voyelle aux + pays pluriel
Je suis en Afghanistan je pars aux etats-unis
aux Pays-Bas
En général, les pays qui se terminent par un –e sont féminins : la Suède MAIS le Portugal
Exceptions : le Mexique, le Cambodge
,Etape 2 Se présenter
1. Phrases-clés
Phrases-clés Traduction
Je suis + profession Ik ben + profession
Je travaille comme + profession Ik werk als + profession
Je travaille au service de + service Ik werk op de dienst + service
Je travaille dans + secteur de travail Ik werk in de + secteur de travail
Je m’occupe de + secteur de travail Ik hou me bezig met de + secteur de travail
Gérer -> la gestion Beheren -> het beheer
Quelques professions :
• Comptable • Boekhouder
• Assistant(e) • Assistent(e)
• PDG (président-directeur général) • Hoofddirecteur
• Directeur/directrice commercial(e) • Commercieel directeur/directrice
• Directeur/directrice général(e) • Algemeen directeur/directrice
• Employé(e) (de banque) • (bank)bediende/werknemer
>< Emloyeur >< werkgever
• Exportateur/exportatrice • Exporteur
• Importateur/importatrice • Importeur
• Informaticien(ne) • Informaticus
• Magasinier/magasinière • Winkelier
• Ouvrier/ouvrière • Arbeider
• Représentant(e) • Vertegenwoordiger
• Responsable des achats • Aankoopverantwoordelijke
des ventes Verkoopverantwoordelijke
des stocks Stockverantwoordelijke
• Secrétaire • Secretaris/secretaresse
• Technicien(ne) • Technicus
• Fonctionnaire • Ambtenaar
• Indépendant(e) • Zelfstandige
Quelques services :
• De la production • De productie
• Des achats • De aankopen
• Des ventes • De verkoop
• De la comptabilité • De boekhouding
• Des finances • De financiën
• Des ressources humaines (RH) • HRM (Human Resources management)
• Des relations publique (RP) • Publieke relaties
, Quelques secteurs de travail :
• Les assurances • Verzekeringen
• La distribution • Verdeling
• L’exportation maritime • Maritieme export
• L’importation • Import
• Le marketing • Marketing
• La (pétro)chimie • Petrochemie
• Le secteur bancaire • Banksector
• Le secteur juridique • Juridische sector
• Le secteur alimentaire • Voedingssector
• Le secteur des services • Dienstensector
• Le secteur du tourisme • Toeristische sector
• Le secteur des télécommunications • Telecommunicatiesector
Etape 3 Décrire un produit
1. Phrases-clés
Phrases-clés Traduction
La gamme/un assortiment Het gamma/een assortiment
Nous avons une large gamme de We hebben een breed gamma aan
produits technologiques. technologische producten
C’est un produit – un modèle … Het is een … product – model
Pratique – solide – confortable – fiable Praktisch – stevig – comfortabel –
– performant(e) – agréable à voir – haut betrouwbaar – performant –
de gamme/exclusif, exclusive – bas de mooi/esthetisch – exclusief – low
gamme – simple – classique – budget – eenvoudig – klassiek –
original(e) origineel
Haute/bas de gamme est INVARIABLE
En plastique – en cuir – en bois – en In plastiek – leer – hout – stof
tissu
Ce produit existe en différentes couleurs Het product bestaat in verschillende kleuren
En bleu – en blanc – en verte – en rouge In blauw – wit – groen – rood - …
-…
Je préfère le produit X parce qu’elle/il … Ik verkies product X omdat het …
Je (ne) suis (pas) d’accord avec votre choix Ik ben het (niet) eens met uw keuze