Answers Latest Version Already Passed
What is the first thing a medical interpreter should do before the session begins?
✔✔Introduce themselves and explain their role
Why should interpreters avoid making small talk with patients before a session?
✔✔To maintain professional boundaries and neutrality
What should an interpreter do if they hear a term in the source language that doesn’t exist in the
target language?
✔✔Find the closest culturally and linguistically appropriate equivalent
How should an interpreter handle sarcasm during an interpretation?
✔✔Convey the intended meaning and emotional tone of the message
What is the interpreter’s responsibility when a patient uses gestures or body language?
✔✔Interpret the meaning of the gestures only if it’s clearly understood in context
1
, What should the interpreter do if a family member tries to interpret instead?
✔✔Politely explain that a trained interpreter is necessary to ensure accuracy
What does it mean for an interpreter to be a “conduit”?
✔✔To deliver messages exactly as they are spoken without adding, omitting, or changing
Why should interpreters not filter or reword medical instructions?
✔✔Because it may change the provider’s meaning or create misunderstandings
How should an interpreter manage emotional stress during a traumatic medical session?
✔✔Stay composed during the session and seek debriefing support afterward
What should an interpreter do if a provider switches languages mid-sentence?
✔✔Interpret each part of the message clearly, asking for repetition if needed
Why is it important for interpreters to be familiar with both medical terminology and layman's
terms?
✔✔To adapt language to the speaker and ensure accurate understanding
2