100% de satisfacción garantizada Inmediatamente disponible después del pago Tanto en línea como en PDF No estas atado a nada 4.2 TrustPilot
logo-home
Otro

Begrippenlijst Tweedetaalverwerving

Puntuación
-
Vendido
-
Páginas
7
Subido en
01-05-2024
Escrito en
2023/2024

Begrippenkaartjes voor tweedetaalverwerving, kennistoets pabo jaar 3.

Institución
Grado









Ups! No podemos cargar tu documento ahora. Inténtalo de nuevo o contacta con soporte.

Escuela, estudio y materia

Institución
Estudio
Grado

Información del documento

Subido en
1 de mayo de 2024
Número de páginas
7
Escrito en
2023/2024
Tipo
Otro
Personaje
Desconocido

Temas

Vista previa del contenido

Begrippenlijst Tweedetaalverwerving

Hoofdstuk 2
Er worden thuis twee talen gesproken, beide
Tweetaligheid talen worden afwisselend en ook door
elkaar gesproken.
Dominant zijn in één van de twee talen. Het
Taaldominantie kind spreekt die taal beter dan de andere
taal.
Taalvaardigheid Vaardigheid van het gebruiken van taal.

De periode waarin een kind niks zegt. Ze
Stille periode luisteren wel goed en zijn daarbij actief
bezig met de taal te leren.
Imitatie Ander woord voor iemand nadoen.

Reïnforcement Ander woord voor bekrachtiging.

Transfer Ander woord voor overdracht.

Het maken van fouten onder invloed van de
Interferentie eerst taal (negatieve transfer) wordt zo
genoemd.
Voor het onderwijzen van de tweede taal
leverde een vergelijkend onderzoek van de
Interferentiehypothese eerste en de tweede taal een groot aantal
verschillen op. Die verschillen werden als
leerproblemen beschouwd en moesten dus
onderwezen worden. Deze opvatting wordt
ook wel zo aangeduid.
Vormen die niet gezien moeten worden als
Tussentaal ‘fouten’, maar als noodzakelijke stappen om
goed Nederlands te leren. Wordt ook wel
tussenstappen genoemd.
Universele processen,
Universalistische taalontwikkelingsfouten die veroorzaakt
taalverwervingshypothese worden door de specifieke problemen die
het Nederlands kent. Deze opvatting wordt
zo genoemd.
De regel toepassen (in alle gevallen) van als
Overgeneralisatie iets twee of meer dingen zijn, -en achter het
woord zetten. Dus ook bij: sleutelen en
dakken.
De taalverwerver is geen imitator, maar een
Creatieve constructie creatieve bouwer aan de nieuwe taal,
vandaar dat dit begrip wordt gebruikt.
Taalaanbod (input) Belangrijke rol van de omgeving.

Volgens deze benadering speelt het
Interactionele benadering taalaanbod van en interactie met

, moedertaalsprekers een grote rol in het
tweedetaalverwervingsproces.
De productie van de leerders zelf speelt een
Outputhypothese rol, taalleerders moeten gelegenheid
hebben veel te oefenen met spreken en
schrijven.
Aanbodfrequentie en herhaling Deze twee hebben een positieve invloed op
taalverwerving.
Klankvaardigheid, woordenschat,
Deeltaalvaardigheden vaardigheid in woord- en zinsbouw en
gespreksvaardigheid.
Hierin zijn precieze doelen geformuleerd wat
Schoolwerkplan de leerlingen moeten kunnen en kennen,
welke leermiddelen daarbij gebruikt worden,
hoe het programma van week tot week
uitziet, hoeveel tijd per week de NT2-
leerlingen extra les krijgen, welke toetsen
gebruikt worden om na te gaan of ze de
doelen bereikt hebben enz.
Grammatica-vertaalbenadering, audio-
Didactische benaderingen linguale benadering, receptieve bandering,
handelingspsychologische benadering,
communicatieve benadering, taakgerichte
benadering.
Hierin zijn het leren van een vakinhoud en
Content-based (inhoudgericht) het verwerven van de taal geïntegreerd.
taalonderwijs Wordt soms ook taalgericht vakonderwijs
genoemd.
Door natuurlijke opdrachten en taken uit te
Analytische werkwijze (holistisch) voeren moeten de leerlingen die vereiste
kennis en vaardigheden oppikken. Deze
werkwijze wordt zo benoemd. Omdat de
taalverwerver zelf uit het geheel een
analyse van de te leren taal moet maken.
Belangrijkste verschil met de
Synthetische werkwijze communicatieve benadering, hierin wordt
meer synthetisch gewerkt. Woorden en
taalstructuren worden aangeboden en de
tweedetaalverwerver verwerkt die in allerlei
werkvormen en oefeningen.
Dit is een werkwijze met de volgende
Interactief taalonderwijs kenmerken: betekenisvol, sociaal en
strategisch leren (afwisseling in
werkvormen).




Hoofdstuk 3
Tweedetaalverwerven De taal eigen maken door deze ‘op te
$4.21
Accede al documento completo:

100% de satisfacción garantizada
Inmediatamente disponible después del pago
Tanto en línea como en PDF
No estas atado a nada

Conoce al vendedor
Seller avatar
692483B

Conoce al vendedor

Seller avatar
692483B Hogeschool InHolland
Seguir Necesitas iniciar sesión para seguir a otros usuarios o asignaturas
Vendido
0
Miembro desde
1 año
Número de seguidores
0
Documentos
3
Última venta
-

0.0

0 reseñas

5
0
4
0
3
0
2
0
1
0

Recientemente visto por ti

Por qué los estudiantes eligen Stuvia

Creado por compañeros estudiantes, verificado por reseñas

Calidad en la que puedes confiar: escrito por estudiantes que aprobaron y evaluado por otros que han usado estos resúmenes.

¿No estás satisfecho? Elige otro documento

¡No te preocupes! Puedes elegir directamente otro documento que se ajuste mejor a lo que buscas.

Paga como quieras, empieza a estudiar al instante

Sin suscripción, sin compromisos. Paga como estés acostumbrado con tarjeta de crédito y descarga tu documento PDF inmediatamente.

Student with book image

“Comprado, descargado y aprobado. Así de fácil puede ser.”

Alisha Student

Preguntas frecuentes