100% de satisfacción garantizada Inmediatamente disponible después del pago Tanto en línea como en PDF No estas atado a nada 4.2 TrustPilot
logo-home
Otro

Orpheus deel 2

Puntuación
-
Vendido
-
Páginas
5
Subido en
17-06-2018
Escrito en
2017/2018

Bevat vertalingen, uitleg over grammatica en stilistische middelen bij de tekst over orpheus. Een ideale voorbereiding voor je tekst toets!

Nivel
Grado









Ups! No podemos cargar tu documento ahora. Inténtalo de nuevo o contacta con soporte.

Libro relacionado

Escuela, estudio y materia

Institución
Escuela secundaria
Nivel
Grado
Año escolar
102

Información del documento

Subido en
17 de junio de 2018
Número de páginas
5
Escrito en
2017/2018
Tipo
Otro
Personaje
Desconocido

Temas

Vista previa del contenido

4. b. Orpheus smeekt de goden van de Onderwereld Eurydice terug te
geven (11-39)

Quam - satis - ad superas - postquam - Rhodopeius - auras
Nadat de Thracische zanger haar in de bovenwereld voldoende had
beweend,
• Quam = relatieve aansluiting: Eurydice
• Rhodopeius ... vates = Orpheus (Rhodopegebergte in Thracië)

deflevit - vates, ne non temptaret - et umbras,
opdat hij ook de schimmen zou proberen te vermurwen,
• ne non = ut (litotes)
• temptaret = conjunctivus finalis / doel afhankeijk van het vervolg

ad Styga - Taenaria - est ausus - descendere - porta -
waagde hij het om af te dalen naar de Styx door de Taenarische poort,
• Styx is een rivier in de Onderwereld.
• Taenaeria ... porta = ablativus loci
Bij kaap Taenarum, aan de zuidpunt van de Peloponnesus bevond zich
een ingang tot de Onderwereld.

perque leves populos - simulacraque functa (sepulcro) -
en via de ijle scharen en de schimmen die een graf gekregen hebben,
• sepulcro = ablativus bij ppp functa
Het was belangrijk dat een dode werd begraven, anders zou zijn ziel
geen rust vinden.

Persephonen - adiit - (inamoenaque regna) tenentem -
ging hij naar Persephone en (hij) die het naargeestige koninkrijk bezit,
• Persephone = Griekse naam voor Proserpina, echtgenote van Pluto /
Hades en koningin van de Onderwereld
• tenentem = ppa congruerend met dominum

(umbrarum) dominum - pulsisque (ad carmina) nervis -
de heerser over de schimmen, en nadat hij ter begeleiding van zijn liederen
de snaren heeft aangeslagen,
• dominum = Pluto / Hades
• pulsis ... nervis = abaltivus absolutus constructie

sic - ait: 'O positi (sub terra) - numina - mundi,
spreekt hij als volgt: 'O goddelijke machten van de wereld die onder de aarde
is gelegen,
• numina = vocativus
• positi ... mundi = genitivus: Onderwereld

, in quem - reccidimus, quidquid - mortale - creamur,
waarin wij allen die als sterveling geschapen worden weer terecht komen,
• in quem leidt betrekkelijke bijzin in
• quidquid mortale creamur = bijstelling bij 'wij'
• mortale = precicatief ('als ...')

si - licet - et (falsi positis - ambagibus oris)
als het geoorloofd is en als jullie toelaten om, wanneer de omhaal van
misleidende taal achterwege is gelaten,
• positis ambagibus = ablativus absolutus

vera - loqui - sinitis, non - huc, ut - opaca - viderem
de waarheid te spreken, ik ben niet hierheen afgedaald om de donkere
Tartarus te zien,
• loqui = infinitivus passief (deponens)
• sinitis staat op een lijn met licet
• ut ... viderem = conjunctivus finalis / doel bij descendi

Tartara, descendi, nec uti - villosa (colubris) -
terna - Medusaei - vincirem - guttura - monstri;
noch om de drie kelen met slangenhaar van het Medusa-achtige monster in
de boeien te slaan;
• uti ... vincirem = conjunctivus finalis / doel bij descendi
• villosa ... tema ... guttura is een woordgroep (acc onz mv lvw)
• colubris = ablativus instrumenti
• Medusaei monstri is een woordgroep (genitivus): Cerberus,
de drie-koppige hellehond wordt bedoeld, omdat hij afschrikwekkend is
en aan haar verwant is.

causa (viae) - est - coniunx, in quam - calcata - venenum -
de reden van mijn reis is mijn echtgenote, in wie een slang, nadat erop
getrapt was zijn gif verspreidde
• coniunx = Eurydice
• in quam leidt betrekkelijke bijzin in, verwijst terug naar coniunx
• calcata = ppp congrueert met vipera

vipera - diffudit - crescentesque - abstulit - annos.
en (bij wie) hij de jaren van de groei / jeugd wegnam.
• abstulit = perfectum van ab-fero
• crescentes ... annos = lvw

Posse - pati - volui - nec - me - temptasse - negabo:
Ik heb gewild het te kunnen verdragen en ik zal niet ontkennen dat ik het
geprobeerd heb:
$4.19
Accede al documento completo:

100% de satisfacción garantizada
Inmediatamente disponible después del pago
Tanto en línea como en PDF
No estas atado a nada


Documento también disponible en un lote

Conoce al vendedor

Seller avatar
Los indicadores de reputación están sujetos a la cantidad de artículos vendidos por una tarifa y las reseñas que ha recibido por esos documentos. Hay tres niveles: Bronce, Plata y Oro. Cuanto mayor reputación, más podrás confiar en la calidad del trabajo del vendedor.
drshd12 Gemeentelijk Gymnasium Hilversum
Seguir Necesitas iniciar sesión para seguir a otros usuarios o asignaturas
Vendido
109
Miembro desde
8 año
Número de seguidores
102
Documentos
2
Última venta
1 año hace

4.1

10 reseñas

5
4
4
4
3
1
2
1
1
0

Recientemente visto por ti

Por qué los estudiantes eligen Stuvia

Creado por compañeros estudiantes, verificado por reseñas

Calidad en la que puedes confiar: escrito por estudiantes que aprobaron y evaluado por otros que han usado estos resúmenes.

¿No estás satisfecho? Elige otro documento

¡No te preocupes! Puedes elegir directamente otro documento que se ajuste mejor a lo que buscas.

Paga como quieras, empieza a estudiar al instante

Sin suscripción, sin compromisos. Paga como estés acostumbrado con tarjeta de crédito y descarga tu documento PDF inmediatamente.

Student with book image

“Comprado, descargado y aprobado. Así de fácil puede ser.”

Alisha Student

Preguntas frecuentes