Begrippenlijst H7: discours als interactief proces
Monitoring features dingen die een spreker doet om te zien of zijn
toehoorder volgt, kleine vraagjes stellen enz, …
Reïnforcements/ continueerders dingen die door de toehoorder worden
geproduceerd om te laten zien dat hij
aandachtig is (uhum, jaja, …)
Transcriptie van gesproken taal Gesproken taal uitschrijven om er greep op te
krijgen
Contextualisation cues Signalen voor de verandering in verhouding
tussen personen tijdens een gesprek.
Footing manier waarop je i.e. interactie staat. Kan
veranderen doorheen interactie. Je gaat jezelf
op andere manier positioneren in de interactie
en dat uit zich in de interactie)
Frame ‘metaboodschap’ die de soort interactie
identificeert. Kader waarbinnen je spreekt.
Manier hoe je de interactie ziet
Facework positieve sociale waarde die een persoon
effectief voor zichzelf opeist door de lijn die
anderen aannemen dat hij tijdens een bepaald
contact heeft gevolgd. (Goffman)
Als persoon claimen wij een soort positief face,
karakter tegenover anderen. We willen goed
overkomen en doen dat door ons op een
bepaalde manier te gedragen.
Soorten:
Vermijdingsstrategieën
Discretie
Nuanceren
Grapjes maken
Negeren
Herstelwerk
Illocutie Intentie
Perlocutie Beoogd effect
Coöperative principle lever uw bijdrage aan het gesprek zoals vereist,
in het stadium waarin die bijdrage zich
voordoet, door het geaccepteerde doel of de
richting van de gespreksuitwisseling waarin u
bent verwikkeld.
Maxim of quantity Wees informatief
Maxim of quality Wees waarheidsgetrouw
Maxim of relation Wees relevant
Maxim of manner Wees duidelijk
Flouting Regels breken voor communicatief effect, kan
express of niet. Bv. understatement: flouting
want breken van maxism of quality want drukt
iets minder erg uit dan het is.
Elaborated code beschikken over hele waaier aan taalelementen
Monitoring features dingen die een spreker doet om te zien of zijn
toehoorder volgt, kleine vraagjes stellen enz, …
Reïnforcements/ continueerders dingen die door de toehoorder worden
geproduceerd om te laten zien dat hij
aandachtig is (uhum, jaja, …)
Transcriptie van gesproken taal Gesproken taal uitschrijven om er greep op te
krijgen
Contextualisation cues Signalen voor de verandering in verhouding
tussen personen tijdens een gesprek.
Footing manier waarop je i.e. interactie staat. Kan
veranderen doorheen interactie. Je gaat jezelf
op andere manier positioneren in de interactie
en dat uit zich in de interactie)
Frame ‘metaboodschap’ die de soort interactie
identificeert. Kader waarbinnen je spreekt.
Manier hoe je de interactie ziet
Facework positieve sociale waarde die een persoon
effectief voor zichzelf opeist door de lijn die
anderen aannemen dat hij tijdens een bepaald
contact heeft gevolgd. (Goffman)
Als persoon claimen wij een soort positief face,
karakter tegenover anderen. We willen goed
overkomen en doen dat door ons op een
bepaalde manier te gedragen.
Soorten:
Vermijdingsstrategieën
Discretie
Nuanceren
Grapjes maken
Negeren
Herstelwerk
Illocutie Intentie
Perlocutie Beoogd effect
Coöperative principle lever uw bijdrage aan het gesprek zoals vereist,
in het stadium waarin die bijdrage zich
voordoet, door het geaccepteerde doel of de
richting van de gespreksuitwisseling waarin u
bent verwikkeld.
Maxim of quantity Wees informatief
Maxim of quality Wees waarheidsgetrouw
Maxim of relation Wees relevant
Maxim of manner Wees duidelijk
Flouting Regels breken voor communicatief effect, kan
express of niet. Bv. understatement: flouting
want breken van maxism of quality want drukt
iets minder erg uit dan het is.
Elaborated code beschikken over hele waaier aan taalelementen