100% de satisfacción garantizada Inmediatamente disponible después del pago Tanto en línea como en PDF No estas atado a nada 4.2 TrustPilot
logo-home
Entrevista

Vertaling les 19 'De gevluchte slaaf'

Puntuación
-
Vendido
-
Páginas
1
Subido en
04-07-2021
Escrito en
2020/2021

Latijnse vertaling van tekst 19, De gevluchte slaaf.

Nivel
Grado








Ups! No podemos cargar tu documento ahora. Inténtalo de nuevo o contacta con soporte.

Escuela, estudio y materia

Institución
Escuela secundaria
Nivel
Grado
Año escolar
2

Información del documento

Subido en
4 de julio de 2021
Número de páginas
1
Escrito en
2020/2021
Tipo
Entrevista
Empresa
Desconocido
Personaje
Desconocido

Temas

Vista previa del contenido

LES 19 DE GEVLUCHTE (SLAAF)

De keizer biedt aan het Romeinse volk zeer grote spelen aan. Eerst kijken de
toeschouwers naar een wreed gevecht tussen woeste dieren, daarna naar een zelfs
(nog) wredere voorstelling: een weggelopen slaaf, met de naam Androclus, moet in
de arena tegen wilde dieren vechten. Traag en angstig betreedt de slaaf met naakt
lichaam de arena. Hij houdt slechts een zwaard vast. Het enorme geschreeuw van
de toeschouwers maakt hem bang: ‘Geselt de slaaf! Hij gaat te traag voort! Hij houdt
het zwaard te angstig vast! Hij sterft te weinig moedig (niet moedig genoeg)!’ De
wachters beginnen hem te geselen, maar plotseling rennen zij zeer snel de arena uit,
want zij zien een leeuw komen. De leeuw, groter en woester dan alle overige dieren,
wendt zich tot de ongelukkige man. Hij nadert snel. Een diepe stilte [valt] tussen
(onder) de toeschouwers. Allen wachten de aanval af...

De leeuw beweegt zijn staart. Met zijn tong likt hij het lichaam van de zeer bange
(doodsbenauwde) Androclus. Als een kat ligt hij aan de voeten van de slaaf. En, o
wonder, Androclus aait met zeer grote vreugde de leeuw! Alle toeschouwers lachen
en juichen met gemeenschappelijk geschreeuw. De keizer vraagt aan Androclus:
‘Waarom heeft de zeer woeste leeuw jou gespaard?’ Androclus lacht mild: ‘In Afrika
ben ik mijn meester ontvlucht, want niemand was wreder dan onze meester. Ik
bewoonde een grot in een bos. Op zekere dag hoorde ik een geweldig gekreun
vlakbij de grot. Ik zag een leeuw met een zwakke en bebloede poot. Eerst was ik
heel bang. Toch verzorgde ik de wond van de ongelukkige leeuw. Gedurende lange
tijd bleef de leeuw met mij. Wij leefden door (van) gelijk(soortig) voedsel. Wij waren
als vrienden. Maar ooit zagen soldaten mij in het bos, ze grepen me, brachten me
naar mijn wrede meester. Hij veroordeelde mij tot de wilde dieren. Nu betuigt door
toeval de woeste leeuw aan mij, zijn vriend, dank.’ De keizer zei genadig: ‘De leeuw
was de gast van de man, de man was de arts van de leeuw. Jullie hebben ons een
ongelooflijke voorstelling gegeven. Daarom ken ik aan jou en de leeuw de vrijheid
toe.’
$7.61
Accede al documento completo:

100% de satisfacción garantizada
Inmediatamente disponible después del pago
Tanto en línea como en PDF
No estas atado a nada

Conoce al vendedor
Seller avatar
ingewestra
3.0
(1)

Conoce al vendedor

Seller avatar
ingewestra
Seguir Necesitas iniciar sesión para seguir a otros usuarios o asignaturas
Vendido
5
Miembro desde
4 año
Número de seguidores
2
Documentos
21
Última venta
6 meses hace

3.0

1 reseñas

5
0
4
0
3
1
2
0
1
0

Recientemente visto por ti

Por qué los estudiantes eligen Stuvia

Creado por compañeros estudiantes, verificado por reseñas

Calidad en la que puedes confiar: escrito por estudiantes que aprobaron y evaluado por otros que han usado estos resúmenes.

¿No estás satisfecho? Elige otro documento

¡No te preocupes! Puedes elegir directamente otro documento que se ajuste mejor a lo que buscas.

Paga como quieras, empieza a estudiar al instante

Sin suscripción, sin compromisos. Paga como estés acostumbrado con tarjeta de crédito y descarga tu documento PDF inmediatamente.

Student with book image

“Comprado, descargado y aprobado. Así de fácil puede ser.”

Alisha Student

Preguntas frecuentes