100% de satisfacción garantizada Inmediatamente disponible después del pago Tanto en línea como en PDF No estas atado a nada 4.2 TrustPilot
logo-home
Resumen

Summary Die Hardloper by Ernst van Heerden complete and detailed line by line English analysis

Puntuación
-
Vendido
-
Páginas
7
Subido en
28-08-2025
Escrito en
2025/2026

*** PLEASE NOTE: LEARNER USE ONLY! *** With this detailed line-by-line English translation and analysis of Die Hardloper, you will not only be able to understand the poem, but also be ready for any question as the most important Afrikaans words have been translated in brackets for you to identify in any test or exam and it has been explained in great detail to ensure that you have a good grasp of every important concept. This will also enable you to answer any question pertaining to the poem during your test or exam, which will help you obtain a higher mark for the paper and achieve a better overall Afrikaans mark. *TEACHERS: please refrain from copying, using, sharing or distributing my analysis. Now being an extra lesson teacher, this is how I try to make ends meet. Please feel free to refer your learners to my page to purchase this analysis as them obtaining a better mark in Afrikaans, will reflect well on you as their teacher in the process. Thank you kindly for adhering to my plea.

Mostrar más Leer menos
Institución
Grado









Ups! No podemos cargar tu documento ahora. Inténtalo de nuevo o contacta con soporte.

Libro relacionado

Escuela, estudio y materia

Institución
Grado
Schooljaar
200

Información del documento

¿Un libro?
No
¿Qué capítulos están resumidos?
Die hardloper by ernst van heerden
Subido en
28 de agosto de 2025
Número de páginas
7
Escrito en
2025/2026
Tipo
Resumen

Temas

Vista previa del contenido

Die Hardloper – Ernst van Heerden
1. Met wilde maar met suiwer hart 1. With a wild but pure heart
2. het hy die woeste wedren fel 2. he started the difficult race
begin, fiercely,
3. en elke myl met rappe voet 3. and every mile he taunted nimbly,
getart,
4. hy sou die vlugste lopers nog 4. he would still beat the fastest
oorwin. runners.

5. Sy hart het hoog geklop, sy 5. His heart was beating fast, his
bloed was heet, blood was warm,
6. die winde het sy haregolf gelig; 6. the winds lifted his wave of hair;
7. met snelle draf het hy die baan 7. he measured the lane with a fast
gemeet, jog,
8. die vreug van spierkrag was op 8. the joy of muscle power was on
sy gesig. his face.

9. Hy het geloop met stormdrang in 9. He ran with storm and urge in his
sy bloed, blood,
10. sy ademstoot ‘n hete windgejaag, 10. his breath was like a gust of hot
wind,
11. die see se branding in sy strenge 11. the waves of the ocean in his
moed, stern courage/willpower,
12. toe hoor hy reeds die donker, 12. when he already heard the dark,
bitter vraag: bitter question:

13. Wie is die ongesiene makker in 13. Who is the unseen companion
die loop, walking beside him,
14. van wie die voet langs syne en 14. of whom the foot is next to his
die wind and the wind
15. van asem agter hom, van wie die 15. of his breath behind him, of
hoop whom the hope
16. dat nog ‘n bors die dun wit lint 16. that another chest finds the thin
mag vind? white ribbon?

17. Dié vreemde spanmaat het hy 17. He did not know this strange
nie geken, teammate,
18. nooit hardloop hy weer sonder 18. never again will he run without
pyn of vrees; pain or fear;
19. hy weet al het hy nou die loop 19. he knows that although he might
gewen, have won the race now,
20. die ander man eendag eerste sal 20. the other man will one day be
wees. first.




PROPERTY OF M SOUNES NO COPYING, SHARING OR DISTRIBUTION
1
ALLOWED

, Analysis of the poem
1. Met wilde maar met suiwer hart The first line is indicative
A (aanduidend) of the athlete’s
2. het hy die woeste wedren fel excitement (hy voel
begin, opgewonde) due to the (danksy)
B the word choice (woordkeuse)
of “wilde” vs “suiwer” heart.
He knows that he is well
prepared (goed voorbereid) for
the race (resies/wedloop), hence
the use of the conjunction
“maar” which shows (wys) that
he is excited (opgewonde)
“wilde” and a little nervous
(senuweeagtig), yet calm
“suiwer”.
The w-alliterasie shows (wys)
that this was a tough
(moeilike/taai) race
(resies/wedloop).
“fel” indicates (dui aan) that he
started strong (sterk).
Inversion (inversie), which is
the incorrect (verkeerde) word
order, is found in these two lines
as it was supposed to
(veronderstel om) read: “Hy het
die woeste wedren met wilde,
maar met suiwer hart fel begin.”
The inversion is used to help
with the rhyme scheme and
steady rhythm (ritme),
emulating (naboots/na-aap) the
steady stride (konstante pas)
of a runner (hardloper).
3. en elke myl met rappe voet “myl” shows (wys) that he was a
getart, long distance (langafstand)
A athlete.
The word “tart (taunt)” links to (is
verbind aan) the idea of
excitement and confidence
(selfversekerdheid) of the
runner. It is also an example of
personification.
“rappe” is the first synonym
(sinoniem/plaasvervanger) for
“vinnig” in this poem.

PROPERTY OF M SOUNES NO COPYING, SHARING OR DISTRIBUTION
2
ALLOWED
$6.15
Accede al documento completo:

100% de satisfacción garantizada
Inmediatamente disponible después del pago
Tanto en línea como en PDF
No estas atado a nada

Conoce al vendedor

Seller avatar
Los indicadores de reputación están sujetos a la cantidad de artículos vendidos por una tarifa y las reseñas que ha recibido por esos documentos. Hay tres niveles: Bronce, Plata y Oro. Cuanto mayor reputación, más podrás confiar en la calidad del trabajo del vendedor.
mariska17 N/A
Seguir Necesitas iniciar sesión para seguir a otros usuarios o asignaturas
Vendido
1210
Miembro desde
8 año
Número de seguidores
917
Documentos
78
Última venta
3 semanas hace
Afrikaans First Additional Language Book Summaries and Exams for Grades 8 - 12

I completed my BA Afrikaans Dutch and Honor degrees, as well as my teaching degree, all Cum Laude. I have 17 years of teaching and tutoring experience and translate the work my students are given, to English for them because this way, it puts them in a better position to obtain the best possible Afrikaans mark they can get. We all know how frustrating it is when that one subject pulls down your entire average: don't let that subject be Afrikaans any longer with my help!

Lee mas Leer menos
4.6

252 reseñas

5
176
4
55
3
13
2
2
1
6

Recientemente visto por ti

Por qué los estudiantes eligen Stuvia

Creado por compañeros estudiantes, verificado por reseñas

Calidad en la que puedes confiar: escrito por estudiantes que aprobaron y evaluado por otros que han usado estos resúmenes.

¿No estás satisfecho? Elige otro documento

¡No te preocupes! Puedes elegir directamente otro documento que se ajuste mejor a lo que buscas.

Paga como quieras, empieza a estudiar al instante

Sin suscripción, sin compromisos. Paga como estés acostumbrado con tarjeta de crédito y descarga tu documento PDF inmediatamente.

Student with book image

“Comprado, descargado y aprobado. Así de fácil puede ser.”

Alisha Student

Preguntas frecuentes