100% de satisfacción garantizada Inmediatamente disponible después del pago Tanto en línea como en PDF No estas atado a nada 4,6 TrustPilot
logo-home
Otro

Gezegdes Swahili 2 Methali

Puntuación
-
Vendido
-
Páginas
2
Subido en
04-01-2025
Escrito en
2022/2023

Lijst met gezegdes van Swahili 2. Methali.

Institución
Grado








Ups! No podemos cargar tu documento ahora. Inténtalo de nuevo o contacta con soporte.

Escuela, estudio y materia

Institución
Estudio
Grado

Información del documento

Subido en
4 de enero de 2025
Número de páginas
2
Escrito en
2022/2023
Tipo
Otro
Personaje
Desconocido

Temas

Vista previa del contenido

Methali Swahili 2
• Asiyepo, haangukiwi = Wie er niet is, valt niet

• Aliye(ko) juu, mngoje chini. = Hij die boven is, wacht beneden op hem. (wacht een paar jaar
tot die weer beneden is, bv bij politiekers)

• Mtaka cha mvunguni, sharti ainame = Degene die wil wat er onder het bed ligt, moet bukken

• Ndovu wawili wakipigana ziumiazo ni nyasi / Ndovu wawili wakisongana ziumiazo ni nyika /
Ndovu wawili wanapogombana (ni) nyasi zinazoumia = als 2 olifanten met elkaar botsen, dan
is wat lijdt het gras

• Akufukuzaye hakuambii toka = hij die je wegjaagt zegt niet 'ga weg'

• mtoto umleavyo ndivyo akuavyo = zoals je een kind opvoedt, zo is het dat het zal opgroeien
(=jong geleerd is oud gedaan)

• Asiyekujua hakuthamini = degene die jou niet kent, schat jou niet naar waarde

• Usipoziba ufa utajenga ukuta = als je de barst niet opstopt, zal je de muur (her)bouwen

• Lisemwalo lipo kama / ikiwa halipo laja = wat gezegd wordt is er; als het er niet is, komt het

• atakaye hachoki = hij die wil, wordt niet moe

• asiyefunzwa na mamaye hufunzwa na ulimwengu = Wie niet opgevoed wordt door zijn
moeder wordt opgevoed door de omgeving

• Meno ya mbwa hayaumani = De tanden van een hond bijten elkaar niet

• Ndugu muwi afadhali naye = Een slechte aanverwante, je hebt hem beter wel (dan niet)

• Mla nawe hafi nawe ila mzaliwa nawe = Degene die met jou eet sterft niet met jou, behalve
(als hij) geboren is met jou

• Kikulacho ki(mo) nguoni mwako = ‘Dat wat je bijt zit in jouw kleren' à zij die jou het diepst
raken, het meeste pijn doen, staan dichtst bij jou (niet noodzakelijk familie)

• Damu nzito kuliko maji = bloed is zwaarder dan water

• Mtoto akililia wembe mpe = Als een kind weent voor een scheermes, geef (het) hem

• Mfinyanzi hulia gaeni = De pottenbakster eet gewoonlijk uit een potscherf
$5.47
Accede al documento completo:

100% de satisfacción garantizada
Inmediatamente disponible después del pago
Tanto en línea como en PDF
No estas atado a nada

Conoce al vendedor
Seller avatar
stuviauser999

Conoce al vendedor

Seller avatar
stuviauser999 Universiteit Gent
Seguir Necesitas iniciar sesión para seguir a otros usuarios o asignaturas
Vendido
0
Miembro desde
1 año
Número de seguidores
0
Documentos
5
Última venta
-

0.0

0 reseñas

5
0
4
0
3
0
2
0
1
0

Recientemente visto por ti

Por qué los estudiantes eligen Stuvia

Creado por compañeros estudiantes, verificado por reseñas

Calidad en la que puedes confiar: escrito por estudiantes que aprobaron y evaluado por otros que han usado estos resúmenes.

¿No estás satisfecho? Elige otro documento

¡No te preocupes! Puedes elegir directamente otro documento que se ajuste mejor a lo que buscas.

Paga como quieras, empieza a estudiar al instante

Sin suscripción, sin compromisos. Paga como estés acostumbrado con tarjeta de crédito y descarga tu documento PDF inmediatamente.

Student with book image

“Comprado, descargado y aprobado. Así de fácil puede ser.”

Alisha Student

Preguntas frecuentes