Vocabulaire du syllabus
Partie 1: Les mots passe-partout
Le verbe avoir
- Ruminer (herkauwen) = avoir des pensées mélancoliques
- Nourrir (voeden) = avoir une espérance
- Garder/ conserver (behouden) = avoir dans le péril un sang-froid
remarquable
- Revêtir (omslaan) = avoir plusieurs formes
- Recruter (recruteren) = avoir de nouveaux adhérents
- Répandre (verspreiden) = avoir un parfum délicieux
- Dégager (uitgeven) = avoir un air d’élégance exceptionnelle
- Couvrir/ s’entendre sur (zich uitstrekken over) = avoir une superficie de
- Traverser (doorlopen) = avoir une crise
- Détenir (vasthouden) = avoir le pouvoir
- Connaître/ éprouver (ondervinden) = avoir les difficultés
- Toucher (ontvangen) = avoir un salaire
- Récolter (oogsten) = avoir beaucoup d’avoine
- Ressentir (voelen) = avoir une très grande colère
- Entraîner (veroorzaken) = avoir pour conséquence
- Viser (voor ogen hebben) = avoir un but
- Porter (dragen) = avoir une responsabilité
- Exercer (uitoefenen) = avoir un métier
- Jouir de (bezitten over) = avoir possession de
- Tenir (vasthebben) = avoir un pays
- Souffrir de (lijden onder) = avoir du mal
- Remporter (meenemen) = avoir gagné des prix
- Entretenir (onderhouden) = avoir possession de
- Compter (tellen) = avoir un taux de
- Détenir (bezitten) = avoir possession de
- Poursuivre (najagen) = avoir un idéal/ un but
- Comporter (inhouden) = avoir plusieurs exceptions
-
Le verbe être
- Entourer (omringen) = être autour
- Monter (opstijgen) = être sur un cheval
- Tapisser (stofferen) = être sur le mur
- Animer (animeren) = être dans le regard
, - S’imposer (opleggen) = être infligé
- Confiner à (passen bij) = être confinable à
- Correspondre à (overeenkomen met) = être conforme à
- Absenter (afwezig zijn) = être absent
- Servir (ten dienst zijn) = être utile
Le verbe faire
Faire + nom
- Pousser (duwen) = faire des cris perçants
- Creuser (graven) = faire un fossé
- Peindre (schilderen) = faire un tableau
- Sculpter (beeldhouwen) = faire une statue de marbre
- Effectuer (uitvoeren) = faire un payement
- Parcourir (doorlopen) = faire un long trajet
- Causer (veroorzaken) = faire une grande peine à qqn
- Mener (voeren) = faire une propaganda active
- Construire (bouwen) = faire un pont
- Commettre (plegen) = faire une faute
- Réaliser (realiseren) = faire du progrès
- Accomplir (vervolledigen) = faire cinq années de service
- Tisser (weven) = faire des tapis
- Dresser (opstellen) = faire un procès-verbal
- Préparer (voorbereiden) = faire le déjeuner
- Élaborer (uitwerken) = faire un projet, un texte
- Rédiger (opstellen) = faire un rapport
- Prêter (geven) = faire attention
- Apporter (aanbrengen) = faire quelques adaptions
- Soulever (aankaarten) = faire un problème
Faire + infinitif
- Susciter (verhogen) = faire naître la curiosité
- Semer (zaaien) = faire naître la discorde
- Éveiller (ontwaken) = faire naître des soupçons
- Provoquer/déclencher = faire naître des conflits
- Renverser (omkeren) = faire tomber le gouvernement
- Dissiper (verdrijven) = faire cesser un malentendu
- Apaiser (sussen) = faire cesser la faim
- Étancher (blussen/lessen) = faire cesser la soif
- Sécher (drogen) = faire disparaître les larmes
, - Tourmenter/ torturer (kwellen) = faire souffrir un malheureux
- Combler (dichten) = faire disparaître
- Communiquer/aankondigen/informer (communiceren) = faire savoir
- Émerger (opduiken) = se faire voir
Il y a et se trouver
- Circuler/ planer (rondgaan) = un aigle circule/ plane
- Flotter/ pendre (hangen) = un drapeau flotte/ pend
- Serpenter (kronkelen) = un chemin serpente
- Jaillir (uitlopen) = une source jaillit
- Percher (zitten) = un oiseau perche
- Ce fromage grouille de vers (broeien) = il y a beaucoup de vers dans ce
fromage
- Sévir (woeden) = une famine sévit
- Déboucher de (ontkurken van) = sur cette place il y a beaucoup de
grandes avenues
- S’appuyer (steunen) = une échelle s’appuie
- S’abriter (schuilen) = le poussin s’abrite
- Garnir (garniteren) = de beaux meubles garnissent
- Gonfler (blazen/ opblazen) = une énorme liasse gonfle
- Souffler (waaien/blazen) = il y a du vent
- Régner (heersen) = il y a du chaos
- Se présenter (zich kandidaat stellen) = il y a des candidats
- Se basculer (in evenwicht zijn) = il y a une équilibre
- Envahir (overvloeden) = il y a trop
- Errer (dwalen/ zwerven) = On se trouve vagabondant
- Asphyxier (verstikken) = il y a trop
- Se dresser (tonen) = il y a
Le verbe mettre
- Appuyer (steunen) = mettre une échelle contre le mur
- Coller (kleven) = mettre une affiche sur un mur
- Enfoncer (stellen/ plaatsen) = mettre des piquets dans la terre
- Enfiler (aantrekken) = mettre une chemise
- Déposer/ placer (uitstellen/ plaatsen) = mettre son argent à la banque
- Incarcérer/ emprisonner (opsluiten) = mettre en prison
- Tarir (opdrogen) = mettre à sec une source
- Livrer (leveren) = mettre aux mains de la justice
- Poser (stellen) = mettre un tapis
Partie 1: Les mots passe-partout
Le verbe avoir
- Ruminer (herkauwen) = avoir des pensées mélancoliques
- Nourrir (voeden) = avoir une espérance
- Garder/ conserver (behouden) = avoir dans le péril un sang-froid
remarquable
- Revêtir (omslaan) = avoir plusieurs formes
- Recruter (recruteren) = avoir de nouveaux adhérents
- Répandre (verspreiden) = avoir un parfum délicieux
- Dégager (uitgeven) = avoir un air d’élégance exceptionnelle
- Couvrir/ s’entendre sur (zich uitstrekken over) = avoir une superficie de
- Traverser (doorlopen) = avoir une crise
- Détenir (vasthouden) = avoir le pouvoir
- Connaître/ éprouver (ondervinden) = avoir les difficultés
- Toucher (ontvangen) = avoir un salaire
- Récolter (oogsten) = avoir beaucoup d’avoine
- Ressentir (voelen) = avoir une très grande colère
- Entraîner (veroorzaken) = avoir pour conséquence
- Viser (voor ogen hebben) = avoir un but
- Porter (dragen) = avoir une responsabilité
- Exercer (uitoefenen) = avoir un métier
- Jouir de (bezitten over) = avoir possession de
- Tenir (vasthebben) = avoir un pays
- Souffrir de (lijden onder) = avoir du mal
- Remporter (meenemen) = avoir gagné des prix
- Entretenir (onderhouden) = avoir possession de
- Compter (tellen) = avoir un taux de
- Détenir (bezitten) = avoir possession de
- Poursuivre (najagen) = avoir un idéal/ un but
- Comporter (inhouden) = avoir plusieurs exceptions
-
Le verbe être
- Entourer (omringen) = être autour
- Monter (opstijgen) = être sur un cheval
- Tapisser (stofferen) = être sur le mur
- Animer (animeren) = être dans le regard
, - S’imposer (opleggen) = être infligé
- Confiner à (passen bij) = être confinable à
- Correspondre à (overeenkomen met) = être conforme à
- Absenter (afwezig zijn) = être absent
- Servir (ten dienst zijn) = être utile
Le verbe faire
Faire + nom
- Pousser (duwen) = faire des cris perçants
- Creuser (graven) = faire un fossé
- Peindre (schilderen) = faire un tableau
- Sculpter (beeldhouwen) = faire une statue de marbre
- Effectuer (uitvoeren) = faire un payement
- Parcourir (doorlopen) = faire un long trajet
- Causer (veroorzaken) = faire une grande peine à qqn
- Mener (voeren) = faire une propaganda active
- Construire (bouwen) = faire un pont
- Commettre (plegen) = faire une faute
- Réaliser (realiseren) = faire du progrès
- Accomplir (vervolledigen) = faire cinq années de service
- Tisser (weven) = faire des tapis
- Dresser (opstellen) = faire un procès-verbal
- Préparer (voorbereiden) = faire le déjeuner
- Élaborer (uitwerken) = faire un projet, un texte
- Rédiger (opstellen) = faire un rapport
- Prêter (geven) = faire attention
- Apporter (aanbrengen) = faire quelques adaptions
- Soulever (aankaarten) = faire un problème
Faire + infinitif
- Susciter (verhogen) = faire naître la curiosité
- Semer (zaaien) = faire naître la discorde
- Éveiller (ontwaken) = faire naître des soupçons
- Provoquer/déclencher = faire naître des conflits
- Renverser (omkeren) = faire tomber le gouvernement
- Dissiper (verdrijven) = faire cesser un malentendu
- Apaiser (sussen) = faire cesser la faim
- Étancher (blussen/lessen) = faire cesser la soif
- Sécher (drogen) = faire disparaître les larmes
, - Tourmenter/ torturer (kwellen) = faire souffrir un malheureux
- Combler (dichten) = faire disparaître
- Communiquer/aankondigen/informer (communiceren) = faire savoir
- Émerger (opduiken) = se faire voir
Il y a et se trouver
- Circuler/ planer (rondgaan) = un aigle circule/ plane
- Flotter/ pendre (hangen) = un drapeau flotte/ pend
- Serpenter (kronkelen) = un chemin serpente
- Jaillir (uitlopen) = une source jaillit
- Percher (zitten) = un oiseau perche
- Ce fromage grouille de vers (broeien) = il y a beaucoup de vers dans ce
fromage
- Sévir (woeden) = une famine sévit
- Déboucher de (ontkurken van) = sur cette place il y a beaucoup de
grandes avenues
- S’appuyer (steunen) = une échelle s’appuie
- S’abriter (schuilen) = le poussin s’abrite
- Garnir (garniteren) = de beaux meubles garnissent
- Gonfler (blazen/ opblazen) = une énorme liasse gonfle
- Souffler (waaien/blazen) = il y a du vent
- Régner (heersen) = il y a du chaos
- Se présenter (zich kandidaat stellen) = il y a des candidats
- Se basculer (in evenwicht zijn) = il y a une équilibre
- Envahir (overvloeden) = il y a trop
- Errer (dwalen/ zwerven) = On se trouve vagabondant
- Asphyxier (verstikken) = il y a trop
- Se dresser (tonen) = il y a
Le verbe mettre
- Appuyer (steunen) = mettre une échelle contre le mur
- Coller (kleven) = mettre une affiche sur un mur
- Enfoncer (stellen/ plaatsen) = mettre des piquets dans la terre
- Enfiler (aantrekken) = mettre une chemise
- Déposer/ placer (uitstellen/ plaatsen) = mettre son argent à la banque
- Incarcérer/ emprisonner (opsluiten) = mettre en prison
- Tarir (opdrogen) = mettre à sec une source
- Livrer (leveren) = mettre aux mains de la justice
- Poser (stellen) = mettre un tapis