100% de satisfacción garantizada Inmediatamente disponible después del pago Tanto en línea como en PDF No estas atado a nada 4.2 TrustPilot
logo-home
Resumen

Samenvatting - Vertalen Engels 1

Puntuación
-
Vendido
-
Páginas
12
Subido en
27-06-2023
Escrito en
2022/2023

Vertalen Engels 1 of English translation 1 is een vak dat in het 2de semester wordt gegeven in het 1ste jaar van Toegepaste taalkunde. Dit document bevat geen feedbackdocumenten of dergelijke, dit is puur samenvattingen van de powerpoint

Mostrar más Leer menos
Institución
Grado









Ups! No podemos cargar tu documento ahora. Inténtalo de nuevo o contacta con soporte.

Escuela, estudio y materia

Institución
Estudio
Grado

Información del documento

Subido en
27 de junio de 2023
Número de páginas
12
Escrito en
2022/2023
Tipo
Resumen

Temas

Vista previa del contenido

Vertalen Engels 1 2022-2023

, Seminar 2
Adaptation and intralingual translation

Intralingual translation: Intralingual translation or rewording is an interpretation of verbal
signs by means of other signs of the same language

Adapting an English source text to an English target text in terms of:
● Register
● Genre
● Modality
● Function/goal
● Target audience
Cf. Skopos theory (Vermeer, 1978)


Summarising and paraphrasing play a crucial role in academic writing too!



Seminar 3
Could not wait for: kon niet wachten op
Birthday party: verjaardagsfeestje
Sneaked into: glipte binnen in
Chugged down: slorpte op
Cans of (Diet Coke): blikjes_ (Cola Light)
Uninveted guest = ongewenste gast
Peeked my head in: stak mijn hoofd naar binnen
Backed away: terugdeinsde

➔ Common word combination/multiword expressions, cannot be translated word-for-
word
➔ Ties into larger notion of ‘idiomaticity’



Focus 1: word combinations
Idiomaticity: using or containing word combinations commonly used in native-like speech or
writing e.g. to make a mistake, to call the shots, a wide range of,...
= a chunk, a multiword expression, a formulaic sequence, to have a soft spot, to be
keen/sweet on someone,...

Common word combination
➔ Exact lexical composition cannot be changed, including particles, prepositions, and
word order...
I have a crush *for you
I’m head over *hilss in love with you
$9.04
Accede al documento completo:

100% de satisfacción garantizada
Inmediatamente disponible después del pago
Tanto en línea como en PDF
No estas atado a nada

Conoce al vendedor
Seller avatar
deeds1001

Conoce al vendedor

Seller avatar
deeds1001 Vrije Universiteit Brussel
Seguir Necesitas iniciar sesión para seguir a otros usuarios o asignaturas
Vendido
4
Miembro desde
3 año
Número de seguidores
2
Documentos
3
Última venta
11 meses hace

0.0

0 reseñas

5
0
4
0
3
0
2
0
1
0

Recientemente visto por ti

Por qué los estudiantes eligen Stuvia

Creado por compañeros estudiantes, verificado por reseñas

Calidad en la que puedes confiar: escrito por estudiantes que aprobaron y evaluado por otros que han usado estos resúmenes.

¿No estás satisfecho? Elige otro documento

¡No te preocupes! Puedes elegir directamente otro documento que se ajuste mejor a lo que buscas.

Paga como quieras, empieza a estudiar al instante

Sin suscripción, sin compromisos. Paga como estés acostumbrado con tarjeta de crédito y descarga tu documento PDF inmediatamente.

Student with book image

“Comprado, descargado y aprobado. Así de fácil puede ser.”

Alisha Student

Preguntas frecuentes