No Longer Mourn for Me
William Shakespeare
1. No longer mourn for me when I am dead
- Suggesting lover is already mourning for him
- Speaker want his lover to move on when he does
2. Than you shall hear the surly sullen bell
- Mourning shouldn;t not continue for too long - only as long as funeral bell is tolling
- Alliteration “s” sound
3. Give warning to the world that I am fled
- Bell is personified as something that is surly and sullen
4. From this vile world and vilest worms to dwell;
- Alliteration - “w” & “v”
- Words “vile” & “vilest” tell us something about attitude of speaker
5. Nay, if you read this line, remember not
- Synecdoche - ‘the’ represents whole poem ‘hand’ symbol for the whole poet
6. The hand that writ it; for I love you so,
- Sense irony, because in many of Shaespeare’s other sonnets, refer to immortality
through poetry
7. That I in your sweet thoughts would be forgot,
- Speaker rather be forgotten than to make his love sad through thinking of him
8. If thinking of me then should make you woe.
- Since I love you so much that I would rather be forgotten than cause you any
sadness in my absence
9. O! If, I say, you look upon this verse,
10. When I perhaps compounded am with clay,
- Body decomposed & turned to clay
11. Do not some much as my poor name rehearse,
- Don’t even utterf my name
12. But let your love even with my life decay;
- Man’s love for speaker should wither away the same way speaker’s body would decay
William Shakespeare
1. No longer mourn for me when I am dead
- Suggesting lover is already mourning for him
- Speaker want his lover to move on when he does
2. Than you shall hear the surly sullen bell
- Mourning shouldn;t not continue for too long - only as long as funeral bell is tolling
- Alliteration “s” sound
3. Give warning to the world that I am fled
- Bell is personified as something that is surly and sullen
4. From this vile world and vilest worms to dwell;
- Alliteration - “w” & “v”
- Words “vile” & “vilest” tell us something about attitude of speaker
5. Nay, if you read this line, remember not
- Synecdoche - ‘the’ represents whole poem ‘hand’ symbol for the whole poet
6. The hand that writ it; for I love you so,
- Sense irony, because in many of Shaespeare’s other sonnets, refer to immortality
through poetry
7. That I in your sweet thoughts would be forgot,
- Speaker rather be forgotten than to make his love sad through thinking of him
8. If thinking of me then should make you woe.
- Since I love you so much that I would rather be forgotten than cause you any
sadness in my absence
9. O! If, I say, you look upon this verse,
10. When I perhaps compounded am with clay,
- Body decomposed & turned to clay
11. Do not some much as my poor name rehearse,
- Don’t even utterf my name
12. But let your love even with my life decay;
- Man’s love for speaker should wither away the same way speaker’s body would decay