Garantie de satisfaction à 100% Disponible immédiatement après paiement En ligne et en PDF Tu n'es attaché à rien 4.2 TrustPilot
logo-home
Resume

Summary 3.1 CCP Minor: P13 Culturally valid diagnostic measures

Vendu
-
Pages
8
Publié le
05-11-2020
Écrit en
2020/2021

Problem 13 of the Cross Cultural Psychology Minor - Culturally Valid Diagnostic Measures. In depth summary & class notes as well.

Établissement
Cours









Oups ! Impossible de charger votre document. Réessayez ou contactez le support.

École, étude et sujet

Établissement
Cours
Cours

Infos sur le Document

Publié le
5 novembre 2020
Nombre de pages
8
Écrit en
2020/2021
Type
Resume

Sujets

Aperçu du contenu

3.1 P13: Culturally Valid Diagnostic Measures

Bhui: Cultural Adaptation of Mental Health Measures: Improving Quality of Clinical
Practice & Research

Conceptual Issues
- Cultural relevance & validity
- Translating tests/measures
- Could use interview-based measures instead – but, expensive & time-consuming
- Mini International Neuropsychiatric Interview (MINI) = yes/no responses, but
still requires translation of questions
- Flaherty classified questionnaires according to their track record in cross-cultural
settings:
a) instruments w/a proven cross-cultural equivalence
b) instruments w/established validity & reliability in the original culture but not tested
in other cultures
c) instruments w/high face validity but untested in country of origin

Sartorius & Kuyken:
- Ethnocentric approach = total conceptual & psychometric equivalence, so
instruments used freely across cultures, don’t have to take cultural context into
consideration, instruments should be universal
- Pragmatic approach = advocated if there is a 60-70% overlap; limited adaptation, on
the assumption that psychometric properties are not significantly altered, and that
conceptual limitations exist but are not marked. ‘Derived etic’
- Where there is little conceptual overlap, this derived etic approach cannot guarantee
psychometric & conceptual equivalence – ‘emic plus one’ method recommended,
which advocates for use of original, literally translated questionnaire w/indigenous
instrument
- If there’s no conceptual overlap, then translation & validation are impossible.

Translation Issues
- Translators must have sufficient experience and know about cultural understanding of
mental distress & disorder
- Forward vs. backward translations: Edwards recommended choosing translators
who have learnt the language of the original version as a second language

Validation of Measures
- Face & content validity can be strengthened by focus groups, pilot studies &
consultation w/community agencies
- Ensuring criterion validity requires a gold standard – but may have no cultural
adaptation, e.g. some cultures don’t have gold standard to assess mental disorders
- Etic assumptions about universality of psychopathological disorders means we don’t
learn about cultural influences that influence measurement of disorder. So we don’t
learn about culturally constructed disorders that fall outside classifications of
psychological illnesses

, He: Bias & Equivalence in Cross-Cultural Research

Introduction

Bias = nuisance factors that jeopardise validity of instruments applied in different cultures.
Bias doesn’t refer to random errors but to systematic measurement anomalies that are
expected to be replicable if a study were to be repeated
Equivalence (lack of bias) = level of comparability of scores across cultures (e.g. km &
miles can’t be compared, so have to convert scales so they’re equivalent)
Equivalence is characteristic of cross-cultural comparisons & not to intrinsic property of
instruments; both km & miles are adequate units to measure distances and any lack of
equivalence issues arise only in comparison of both

Instrument Choice in Cross-Cultural Studies

Adoption
- Close translation of an instrument in a target language
- Simple to implement, cheap, high face validity – but can only be used when items in
source & target language have adequate coverage of construct measured
Adaptation
- Combination of close translation of some stimuli & change of other stimuli when
close translation would be inadequate for linguistic/cultural reasons
- Adaptation has become generic term to refer to translation process
- In the past, rendering an instrument in another language only required knowing the
other language, but now it also requires knowledge of target culture
Assembly
- Compilation of new instrument
- Only option if adoption & adaptation don’t work
- Assembly maximises cultural suitability of instrument, but will prevent any numerical
comparisons of scores across cultures
Selection Criteria
- If aim is to maximise opportunities for statistical comparisons in a study, adoption is
best choice
- If aim is to maximise ecological validity of instrument, adaptation/assembly is better
- Statistical tools like item response theory & structural equation modelling can deal
with instruments that are not completely identical across cultures. However, if number
of culture-specific items is large, comparability of construct or of remaining items
may be problematic and opportunities for cross-cultural comparisons are limited.

Taxonomy of Bias

Bias = when score differences on indicators of particular construct don’t correspond to
differences in underlying trait/ability (Van de Vijfer). This incomplete correspondence means
that a response in one culture could represent target construct, but responses in other
countries are due to other constructs/additional constructs
€5,49
Accéder à l'intégralité du document:

Garantie de satisfaction à 100%
Disponible immédiatement après paiement
En ligne et en PDF
Tu n'es attaché à rien


Document également disponible en groupe

Reviews from verified buyers

Affichage de tous les avis
4 année de cela

4,0

1 revues

5
0
4
1
3
0
2
0
1
0
Avis fiables sur Stuvia

Tous les avis sont réalisés par de vrais utilisateurs de Stuvia après des achats vérifiés.

Faites connaissance avec le vendeur

Seller avatar
Les scores de réputation sont basés sur le nombre de documents qu'un vendeur a vendus contre paiement ainsi que sur les avis qu'il a reçu pour ces documents. Il y a trois niveaux: Bronze, Argent et Or. Plus la réputation est bonne, plus vous pouvez faire confiance sur la qualité du travail des vendeurs.
akiestudholme Erasmus Universiteit Rotterdam
S'abonner Vous devez être connecté afin de suivre les étudiants ou les cours
Vendu
16
Membre depuis
5 année
Nombre de followers
13
Documents
19
Dernière vente
2 année de cela

3,8

5 revues

5
1
4
2
3
2
2
0
1
0

Récemment consulté par vous

Pourquoi les étudiants choisissent Stuvia

Créé par d'autres étudiants, vérifié par les avis

Une qualité sur laquelle compter : rédigé par des étudiants qui ont réussi et évalué par d'autres qui ont utilisé ce document.

Le document ne convient pas ? Choisis un autre document

Aucun souci ! Tu peux sélectionner directement un autre document qui correspond mieux à ce que tu cherches.

Paye comme tu veux, apprends aussitôt

Aucun abonnement, aucun engagement. Paye selon tes habitudes par carte de crédit et télécharge ton document PDF instantanément.

Student with book image

“Acheté, téléchargé et réussi. C'est aussi simple que ça.”

Alisha Student

Foire aux questions