Garantie de satisfaction à 100% Disponible immédiatement après paiement En ligne et en PDF Tu n'es attaché à rien 4,6 TrustPilot
logo-home
Resume

Samenvatting Toegepaste taalkunde 23-24

Note
-
Vendu
-
Pages
14
Publié le
10-02-2024
Écrit en
2023/2024

Samenvatting van het vak Toegepaste Taalkunde gedoceerd in BA. (14/20 behaald)










Oups ! Impossible de charger votre document. Réessayez ou contactez le support.

Infos sur le Document

Publié le
10 février 2024
Nombre de pages
14
Écrit en
2023/2024
Type
Resume

Sujets

Aperçu du contenu

Toegepaste Taalkunde 29-01-2024



1 Inleiding
- Reductionisme: versimpeling v/e complexe theorie / voorstelling v/d werkelijkheid
- AILA (= Association Internationale de Linguistique Appliquée) (1964) (tweejaarlijks congres)
- AAAL (= American Association for Applied Linguistics) (1977) (jaarlijks congres)

1.1 Ontstaansgeschiedenis
- 1940 – 1970: beperkte focus  Algemene taalkunde1 toegepast bij taalonderwijzing
- 1960 – 1970: kleine expansie  Taal leren en onderwijzen (focus op T2); bijkomende
kleine expansie (bv.: taalontwikkeling beoordelen / evalueren)
- 1970 – heden: grote expansie  Ontwikkeling subdisciplines (meertaligheid; taalbeleid-
en planning; taalrechten voor minderheden; leermiddelenontwikkeling...)

1.2 Thema’s (definities)
1) Inter- / transdisciplinariteit
- Discipline = tak van
wetenschap, kunst sport (Van
Dale)
- Multidisciplinariteit
- Interdisciplinariteit
- Transdisciplinariteit
2) Diversiteit onderwerpen (taal / communicatie)
- Algemene taalkunde  Taalkunde toegepast  Taalverwerving en -onderwijs
- (Autonome) Toegepaste taalkunde bespreekt psychologie, communicatiewetenschap...
3) Individu(en) en maatschappij(en)
- Meertaligheid / Taalverwerving: individu ↔ groep(en) ↔ maatschappij(en)
4) Diversiteit theorieën en methodologieën
- Communicatie: gepast taalgebruik; privé- en groepschat; reactive & proactive
style-shifting...
5) Innovatie (kennis, theorieën, methodologieën)
- Aanvragen voor onderzoeksfinanciering en publicaties
- Methodes: eigen invalshoek; (gedeeltelijk) andere opzet; andere methodes van
rapportering en dataverzameling en -verwerking;
paradigmastrijd (in verleden)  science wars

1.3 Conclusie
- Focus op taal / communicatie



1
Algemene taalkunde = structuralistische en functionele taalkunde

Pagina 1 van 14

, Toegepaste Taalkunde 29-01-2024


- Kenmerken onderzoeksaanpak: thematische diversiteit; inter- / transdisciplinaire
benaderingen; diverse manieren van dataverzameling, -analyse, -rapportage

2 Maatschappelijke meertaligheid
- ‘Linguistic landscapes’ (LLs) = visuele representaties van taalgebruik in gemeenschap; in
kaart brenging borden, posters, openbare teksten  toegepaste taalkundigen vormen beeld
v. relatieve vitaliteit v. talen op een bepaald(e) plaats en moment

2.1 Meertaligheid
- Oorzaken: politiek; godsdienst; cultuur; onderwijs; economie; natuurlijke ramp
- Meertaligheid is: capaciteit; gebruik; attitude / ideologie; object v. theorievorming  in
verschillende contexten; ene vorm is andere niet; toont slordigheid maatschappelijke realiteit;
onderzoekers ervaren meertaligheid, dus objectieve rapportage lastig

2.1.1 Maatschappelijke meertaligheid (‘societal multilingualism’)
↔ Individuele meertaligheid (oppositie is niet absoluut)
- Patronen: 1) Territoriale meertaligheid (type A) = functionele distributie talen; hoge
frequentie individuele meertaligheid (bv.: Luxemburg)
2) Territoriale meertaligheid (type B) = gebruik alle talen formele functies; hoge
frequentie meertaligheid verschillende etnische groepen (bv.: Singapore)
3) Territoriale eentaligheid: = elk gebied 1 officiële taal; andere voordelig, niet
noodzakelijk
4) Voornamelijk territoriale eentaligheid met stedelijke meertaligheid = eentalig land /
gebied 1 officiële taal; concentratie linguïstische minderheden vnl. in stedelijke gebieden;
verschillende niveaus individuele meertaligheid bij leden minderheden (bv.: Londen)
5) Diglossie = gebruik 2 variëteiten v. zelfde taal verschillende functies; algemeen
verspreide individuele meertaligheid (bv.: Duitstalig Zwitserland)
- Omgang meertaligheid: vertalen; plannen; onderwijzen; aanvullen; leren

2.2 Taalbeleid- en planning (Language policy and planning (LPP))
- Taalbeleid = Wettelijke bepalingen bedoeld om taalgebruik te reguleren
- Taalplanning = Praktische implementatie v/h beleid (doelen, beoordelingscriteria, opties...)
- Beslissingsniveaus voor taalgebruik: (2&3  taalbeleid / -planning; 1  ?)
Niveau 1) Individueel (beslissing voor jezelf / nabije omgeving); spontaan (informeel); vaak
onbewust  Individuen en / of kleine groepen
Niveau 2) Individueel / niet-individueel; niet spontaan (formeel); bewust  docenten,
auteurs / ontwikkelaars leermiddelen, logopedisten, tolken, vertalers...
Niveau 3) Niet individueel (beslissing voor anderen); niet spontaan (formeel); bewust 
(toegepast) taalkundigen, stakeholders gefocust op ontwikkelen / opvolgen van LPP
 Informeel: bredere en informelere taalgerelateerde besluitvorming (minder bewust)
 Formeel: beperktere en formelere taalgerelateerde besluitvorming (doorgaans
bewuster)



Pagina 2 van 14
€6,89
Accéder à l'intégralité du document:

Garantie de satisfaction à 100%
Disponible immédiatement après paiement
En ligne et en PDF
Tu n'es attaché à rien

Faites connaissance avec le vendeur
Seller avatar
hannebastiaenssen1

Faites connaissance avec le vendeur

Seller avatar
hannebastiaenssen1 Universiteit Antwerpen
Voir profil
S'abonner Vous devez être connecté afin de suivre les étudiants ou les cours
Vendu
0
Membre depuis
1 année
Nombre de followers
0
Documents
2
Dernière vente
-

0,0

0 revues

5
0
4
0
3
0
2
0
1
0

Pourquoi les étudiants choisissent Stuvia

Créé par d'autres étudiants, vérifié par les avis

Une qualité sur laquelle compter : rédigé par des étudiants qui ont réussi et évalué par d'autres qui ont utilisé ce document.

Le document ne convient pas ? Choisis un autre document

Aucun souci ! Tu peux sélectionner directement un autre document qui correspond mieux à ce que tu cherches.

Paye comme tu veux, apprends aussitôt

Aucun abonnement, aucun engagement. Paye selon tes habitudes par carte de crédit et télécharge ton document PDF instantanément.

Student with book image

“Acheté, téléchargé et réussi. C'est aussi simple que ça.”

Alisha Student

Foire aux questions