Garantie de satisfaction à 100% Disponible immédiatement après paiement En ligne et en PDF Tu n'es attaché à rien 4.2 TrustPilot
logo-home
Resume

Résumé Theorie Vademecum F2PC

Note
-
Vendu
-
Pages
9
Publié le
18-08-2021
Écrit en
2021/2022

Dit bevat de theorie die nodig is voor de oefeningen van het Vademecum.










Oups ! Impossible de charger votre document. Réessayez ou contactez le support.

Infos sur le Document

Publié le
18 août 2021
Nombre de pages
9
Écrit en
2021/2022
Type
Resume

Sujets

Aperçu du contenu

Vademecum F2PC



1 La traduction de “hoe”
VM p123 (vv1.11)

Zoiets:

 Une chose pareille
 De pareil
 Une telle chose

Hoe … hoe …:

 Plus …, plus …

Hoe blij ik ben:

 À quel point (je suis contente)
 Comme (« )
 Combien (« )

Hoe zij willen verkopen:

 Comment (ils veulent vendre)

Hoe dan ook, …:

 Quoi qu’il en soit,
 De toute façon,

Hoe dan ook ( sowieso):

 De toute manière
 De toute façon
 Quoi qu’il arrive
 En tout cas

Hoe zij erover denkt:

 Ce qu’elle en pense

Hoe mooi dit huis ook is:

 Si belle que soit cette maison, …
 Cette maison a beau être bien belle, …

(Weet je) hoe breed … :

 (Tu sais) quelle largeur fait …
 (« ) quelle est la largeur de …

8 La traduction de « slechts, alleen (nog) maar, alleen»
VV 8.4

Alleen ( enkel):

 Ne (rien) que

, Vademecum F2PC


Maar één (antwoord), alleen zeg ik het niet:

 Qu’une (seule) réponse
 Seulement (je ne la donnerai pas)

Alleen ik was er :

 Il n’y avait que moi
 J’étais la seule présente
 Moi seule j’étais présente

(Ik heb) alleen nog maar:

 Je n’ai plus que
 Il ne me reste plus que

De hele dag gaap ik alleen maar:

 Toute la journée, je ne fais que bâiller.
 Je n’arrête pas de bâiller (de) toute la journée.

Alleen de studenten die niet geslaagd zijn …:

 Seuls les étudiants …
 On n’appellera que les étudiants …

Alleen « Le Père Goriot » gelezen:

 Il a seulement lu …
 Il n’a lu que …

Ik kan zoiets alleen aan jou vertellen:

 Tu es le/la seul(e) (personne) à qui je puisse raconter cela/ce genre de choses/une telle
chose/une chose pareille.

Maar de helft :

 Ne … que la moitié

9b La traduction de « wat, waar »
VV11.8

 Que
 Ce que, ce qui
 Qu’est-ce qui
 À quoi : à quoi t’intéresses-tu ?
De quoi : de quoi rêves-tu ?
 Quels : quels en sont les inconvénients ?
 quel, quelle, quels, quelles
 Quoi : je me demandais quoi faire
€2,99
Accéder à l'intégralité du document:

Garantie de satisfaction à 100%
Disponible immédiatement après paiement
En ligne et en PDF
Tu n'es attaché à rien

Faites connaissance avec le vendeur
Seller avatar
lou-louvanrobaeys

Document également disponible en groupe

Thumbnail
Package deal
Frans Taalpraktijk C
-
4 2021
€ 11,96 Plus d'infos

Faites connaissance avec le vendeur

Seller avatar
lou-louvanrobaeys Universiteit Gent
Voir profil
S'abonner Vous devez être connecté afin de suivre les étudiants ou les cours
Vendu
8
Membre depuis
4 année
Nombre de followers
6
Documents
46
Dernière vente
11 mois de cela

0,0

0 revues

5
0
4
0
3
0
2
0
1
0

Pourquoi les étudiants choisissent Stuvia

Créé par d'autres étudiants, vérifié par les avis

Une qualité sur laquelle compter : rédigé par des étudiants qui ont réussi et évalué par d'autres qui ont utilisé ce document.

Le document ne convient pas ? Choisis un autre document

Aucun souci ! Tu peux sélectionner directement un autre document qui correspond mieux à ce que tu cherches.

Paye comme tu veux, apprends aussitôt

Aucun abonnement, aucun engagement. Paye selon tes habitudes par carte de crédit et télécharge ton document PDF instantanément.

Student with book image

“Acheté, téléchargé et réussi. C'est aussi simple que ça.”

Alisha Student

Foire aux questions