Frans: belangrijke woorden en
zinnen
Regles de l’étiquette
Bise = kus
Accueillir le client
Vous allez vers vos clients :
“Bonjour. Je m’appelle Yannick. Puis-je vous aider ?”
Deux dames entrent dans le magasin :
“Bonjour, mesdames.”
Pour des présentations plus officielles :
“Je vous présente ... “ “Enchanté (e) ...”
Le client présente sa femme :
“Voici mon épouse.”
Vous conversez :
“Comment allez-vous ? Bien, merci et vous ?”
Se montrer serviable face aux clients
Des gens obstruent le passage et vous aimeriez passer :
“Excusez-moi. / Vous permettez ?”
Vous aimerez montrer quelque chose à votre client et votre collègue se trouve plus près de l’objet en
question :
“Vous pourriez-me passer ... svp. ?”
Une cliente se renseigne sur un article mais vous devez le décevoir :
“Désolé, on n’a plus ce modèle. Mais j’ai quelque chose qui peut vous aller. Vous faites quelle
taille ?”
On voudrait connaître le prix :
“Ça fait combien ?” Pourriez-vous me donner le prix ?”
La réponse :
“Cet article coûte ... d’euros”
“L’ensemble tout compris fait 345 euros. C’est en promotion.”
Le loyer est de 1200 euros par mois.
Et les charges sont-elles comprises ?
Non, il faut compter environ 200 euros en plus.
Accueillir des invités
Présentations plus officielles :
,“Nous vous souhaitons la bienvenue”. “Je vous présente” > Le client présente sa femme : “Voici mon
épouse.” “Enchanté (e) ...”
Vous conversez :
“Comment allez-vous ? Bien, merci et vous ?”
On se présente :
“Je suis directeur des ventes.” / “Nos bureaux sont (établis) à Tournai.”
Vous vous informez :
“Le trajet a été long ? / Combien de temps cela a-t-il fallu ?”
“Dites-moi ...” et vous réagissez : “Je vois .../ Je comprends” “Je peux vous poser une
question ? ” “Si ça se trouve ...”
Le client voudrait s’asseoir :
“La chaise est-elle libre ?” “Bien sûr, asseyez-vous.”
On se montre hospitalier :
“Faites comme chez vous. / Vous prendrez bien quelque
chose?” et on exprime son contentement : Cela nous fait plaisir de vous voir, entrez, je
vous en prie.
Toutes mes excuses
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
“Il n’y a pas de mal. / Ce n’est pas grave.”
Vous abordez qqn que vous ne connaissez pas :
“Excusez-moi, madame ... / Il faudra m’excuser mais ...”
Vous n’avez pas compris :
“Pardon ? / Vous dites ? / Je vous demande pardon ?”
Un empêchement (= een hinder)
Monsieur Leroy a dû annuler son voyage, vous n’aviez pas été prévenu ?
Non, enfin je m’attendais à le voir cet après-midi.
Il a eu un empêchement de dernière minute. J’espère que cela ne changera
pas votre organisation.
Aujourd'hui, mon fils de six ans m'accompagne au travail car la nounou a eu un
,empêchement. Quand mon patron est entré dans mon bureau, mon fils m'a dit, devant lui : "C'est lui
le monsieur que tu n'aimes pas et qui te donne trop de boulot ?"
Une fête/ une réception… nouer des relations
Vous invitez une personne à ... :
“Ça vous dirait de travailler pour nous ?”
Un cadeau d’affaires :
“Tenez, j’ai pensé que ça vous ferait plaisir. / Voilà, c’est pour vous” >> Un client vous offre des
chocolats pour vous remercier. “Vous n’auriez pas dû. Il ne fallait pas.”
On vous offre à boire et vous acceptez :
“Volontiers. / Avec plaisir.” ou vous refusez : “Non, merci.”
On porte un toast :
“À votre santé ! À la vôtre !”
Une personne éternue devant vous :
“A vos souhaits.”
Prendre congé – remercier
On prend congé :
“Je dois vous quitter / Je vous prie de m’excuser mais je dois vous quitter”
Votre collègue a encore du travail. Vous lui dites :
“Bonne continuation”
On vous remercie pour un agréable moment :
C’est moi qui vous remercie.
Tout le plaisir était pour moi.
Au téléphone
Vous permettez que j’utilise votre téléphone ?
“Je vous en prie.”
Vous voulez que le client prenne note :
“Avez-vous de quoi écrire ?”
Le téléphone sonne :
“Suis-je bien chez Monsieur et Madame X ?” “Non, je crois que vous faites erreur.”
On s’excuse :
“De rien. / Il n'y a pas de quoi.”
Un collègue s’excuse pour une erreur. Vous lui dites :
“Ne vous en faites pas. / Il n’y a pas de mal.”
Vous avez fait une erreur regrettable :
, “Je suis désolé(e). / Je suis confus(e).
Vous ne comprenez pas :
“Il doit y avoir quelque chose qui cloche ... / Je ne m'y retrouve plus.”
La situation est compliquée :
“Je n'en sors plus. Je n'y arrive pas.’
Pour rassurer le client :
“Nous y travaillons.” ou encore pour lui donner du temps : “Réfléchissez-y.”
Pour confirmer : Cela vous convient ?
“Ça me convient bien. (informel :“Ça m’arrange. / Ça me va ...”)
Remettez bien mes amitiés à ... / Donne-lui /-leur le bonjour de ma part. :
“Je n’y manquerai pas.”
Appeler/ répondre au téléphone
Demander une personne au téléphone
Bonjour/ bonsoir
Je voudrais parles à …, s’il vous plaît.
Est-ce que … est là ?
Demander l’identité de la personne qui appelle
C’est de la part de qui ?
Qui est à l’appareil ?
C’est qui ? Qui est-ce ? C’est … ?
Donner/ confirmer son identité
C’est …
Demander de patienter
Ne quittez pas, je vous le passe
Ne quitte pas, je te le passe
Restez en ligne, S.V.P. Je vous mets en communication avec le directeur .
Un instant S.V.P.
Voulez-vous patienter une seconde ?
Pourriez-vous rappeler ultérieurement, s’il vous plaît ?
Proposer de laisser un message
Vous voulez/ tu veux laisser un message ?
Je lui transmets le message le plus vite possible.
zinnen
Regles de l’étiquette
Bise = kus
Accueillir le client
Vous allez vers vos clients :
“Bonjour. Je m’appelle Yannick. Puis-je vous aider ?”
Deux dames entrent dans le magasin :
“Bonjour, mesdames.”
Pour des présentations plus officielles :
“Je vous présente ... “ “Enchanté (e) ...”
Le client présente sa femme :
“Voici mon épouse.”
Vous conversez :
“Comment allez-vous ? Bien, merci et vous ?”
Se montrer serviable face aux clients
Des gens obstruent le passage et vous aimeriez passer :
“Excusez-moi. / Vous permettez ?”
Vous aimerez montrer quelque chose à votre client et votre collègue se trouve plus près de l’objet en
question :
“Vous pourriez-me passer ... svp. ?”
Une cliente se renseigne sur un article mais vous devez le décevoir :
“Désolé, on n’a plus ce modèle. Mais j’ai quelque chose qui peut vous aller. Vous faites quelle
taille ?”
On voudrait connaître le prix :
“Ça fait combien ?” Pourriez-vous me donner le prix ?”
La réponse :
“Cet article coûte ... d’euros”
“L’ensemble tout compris fait 345 euros. C’est en promotion.”
Le loyer est de 1200 euros par mois.
Et les charges sont-elles comprises ?
Non, il faut compter environ 200 euros en plus.
Accueillir des invités
Présentations plus officielles :
,“Nous vous souhaitons la bienvenue”. “Je vous présente” > Le client présente sa femme : “Voici mon
épouse.” “Enchanté (e) ...”
Vous conversez :
“Comment allez-vous ? Bien, merci et vous ?”
On se présente :
“Je suis directeur des ventes.” / “Nos bureaux sont (établis) à Tournai.”
Vous vous informez :
“Le trajet a été long ? / Combien de temps cela a-t-il fallu ?”
“Dites-moi ...” et vous réagissez : “Je vois .../ Je comprends” “Je peux vous poser une
question ? ” “Si ça se trouve ...”
Le client voudrait s’asseoir :
“La chaise est-elle libre ?” “Bien sûr, asseyez-vous.”
On se montre hospitalier :
“Faites comme chez vous. / Vous prendrez bien quelque
chose?” et on exprime son contentement : Cela nous fait plaisir de vous voir, entrez, je
vous en prie.
Toutes mes excuses
Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
“Il n’y a pas de mal. / Ce n’est pas grave.”
Vous abordez qqn que vous ne connaissez pas :
“Excusez-moi, madame ... / Il faudra m’excuser mais ...”
Vous n’avez pas compris :
“Pardon ? / Vous dites ? / Je vous demande pardon ?”
Un empêchement (= een hinder)
Monsieur Leroy a dû annuler son voyage, vous n’aviez pas été prévenu ?
Non, enfin je m’attendais à le voir cet après-midi.
Il a eu un empêchement de dernière minute. J’espère que cela ne changera
pas votre organisation.
Aujourd'hui, mon fils de six ans m'accompagne au travail car la nounou a eu un
,empêchement. Quand mon patron est entré dans mon bureau, mon fils m'a dit, devant lui : "C'est lui
le monsieur que tu n'aimes pas et qui te donne trop de boulot ?"
Une fête/ une réception… nouer des relations
Vous invitez une personne à ... :
“Ça vous dirait de travailler pour nous ?”
Un cadeau d’affaires :
“Tenez, j’ai pensé que ça vous ferait plaisir. / Voilà, c’est pour vous” >> Un client vous offre des
chocolats pour vous remercier. “Vous n’auriez pas dû. Il ne fallait pas.”
On vous offre à boire et vous acceptez :
“Volontiers. / Avec plaisir.” ou vous refusez : “Non, merci.”
On porte un toast :
“À votre santé ! À la vôtre !”
Une personne éternue devant vous :
“A vos souhaits.”
Prendre congé – remercier
On prend congé :
“Je dois vous quitter / Je vous prie de m’excuser mais je dois vous quitter”
Votre collègue a encore du travail. Vous lui dites :
“Bonne continuation”
On vous remercie pour un agréable moment :
C’est moi qui vous remercie.
Tout le plaisir était pour moi.
Au téléphone
Vous permettez que j’utilise votre téléphone ?
“Je vous en prie.”
Vous voulez que le client prenne note :
“Avez-vous de quoi écrire ?”
Le téléphone sonne :
“Suis-je bien chez Monsieur et Madame X ?” “Non, je crois que vous faites erreur.”
On s’excuse :
“De rien. / Il n'y a pas de quoi.”
Un collègue s’excuse pour une erreur. Vous lui dites :
“Ne vous en faites pas. / Il n’y a pas de mal.”
Vous avez fait une erreur regrettable :
, “Je suis désolé(e). / Je suis confus(e).
Vous ne comprenez pas :
“Il doit y avoir quelque chose qui cloche ... / Je ne m'y retrouve plus.”
La situation est compliquée :
“Je n'en sors plus. Je n'y arrive pas.’
Pour rassurer le client :
“Nous y travaillons.” ou encore pour lui donner du temps : “Réfléchissez-y.”
Pour confirmer : Cela vous convient ?
“Ça me convient bien. (informel :“Ça m’arrange. / Ça me va ...”)
Remettez bien mes amitiés à ... / Donne-lui /-leur le bonjour de ma part. :
“Je n’y manquerai pas.”
Appeler/ répondre au téléphone
Demander une personne au téléphone
Bonjour/ bonsoir
Je voudrais parles à …, s’il vous plaît.
Est-ce que … est là ?
Demander l’identité de la personne qui appelle
C’est de la part de qui ?
Qui est à l’appareil ?
C’est qui ? Qui est-ce ? C’est … ?
Donner/ confirmer son identité
C’est …
Demander de patienter
Ne quittez pas, je vous le passe
Ne quitte pas, je te le passe
Restez en ligne, S.V.P. Je vous mets en communication avec le directeur .
Un instant S.V.P.
Voulez-vous patienter une seconde ?
Pourriez-vous rappeler ultérieurement, s’il vous plaît ?
Proposer de laisser un message
Vous voulez/ tu veux laisser un message ?
Je lui transmets le message le plus vite possible.